وَاِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَل۪ينَۜ
Türkçe Transcript
Ve-inne yûnuse lemine-lmurselîn(e)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Ve şüphe yok ki Yunus da peygamberlerdendi elbet.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Şüphesiz Yunus da gönderilmiş (elçi)lerdendi (peygamber olarak atanmıştı).
Abdullah Parlıyan Meali
Şüphesiz Yunus da elçilerimizden biriydi.
Ahmet Tekin Meali
Yunus da, kesinlikle özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere peygamberlik görevi ile gönderilenlerdendi.
Ahmet Varol Meali
Şüphesiz Yunus da gönderilmiş peygamberlerdendi.
Ali Bulaç Meali
Şüphesiz Yunus da gönderilmiş (elçi)lerdendi.
Ali Fikri Yavuz Meali
Şüphesiz Yûnus da gönderilen peygamberlerdendi.
Bahaeddin Sağlam Meali
Ve şüphesiz Yunus da gönderilmiş peygamberlerdendir.
Bayraktar Bayraklı Meali
Şüphesiz Yûnus da peygamberlerdendir.[473]
Besim Atalay Meali (1965)
Evet Yunus dahi peygamberlerden
Cemal Külünkoğlu Meali
Şüphesiz Yunus da resullerdendi.
Cemil Said (1924)
Yûnus da bizim rasûllerimizden idi.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Doğrusu Yunus da peygamberlerdendir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Şüphesiz Yûnus da peygamberlerdendi.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Kuşkusuz Yûnus da elçilerimizdendi.
Diyanet Vakfı Meali
Doğrusu Yunus da gönderilen peygamberlerdendi.
Edip Yüksel Meali
Yunus da elçilerden biriydi.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Şüphesiz Yunus da gönderilen peygamberlerdendir.
Elmalılı Meali (Orijinal)
Şübhesiz Yunüs de o mürselînden
Emrah Demiryent Meali
Şüphesiz Yûnus da (kavmine hakkı tebliğ etmek üzere tarafımızdan gönderilmiş) peygamberlerdendi.
Erhan Aktaş Meali
Yûnus da kesinlikle gönderilenlerdendir.
Hasan Basri Çantay Meali
Yunus da hiç şübhesiz gönderilen peygamberlerdendi.
Hayrat Neşriyat Meali
Muhakkak ki Yûnus da elbette peygamberlerdendir.
İhsan Aktaş Meali
Şüphesiz Yunus da (mesajlarımızın tebliğini yapmak üzere) gönderilmiş elçilerdendi. *
İlyas Yorulmaz Meali
Yunus da gönderilen elçilerden birisi idi,
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İşte Yunus da besbelli ki gönderilen elçilerden biridir.
İsmail Hakkı İzmirli
Yunus da gönderilen peygamberlerdendir.
İsmail Yakıt
Muhakkak ki Yûnus da Biz’im elçilerimizdendi.
Kadri Çelik Meali
Hiç şüphesiz Yunus da peygamberlerdendi.
Mahmut Kısa Meali
Gerçek şu ki, Yunus da Elçilerimizden biriydi.
Mahmut Özdemir Meali
Yûnus da Gönderilmiş (Rasûl)ler’dendi.
Mehmet Çakır Meali
Yûnus da Tanrı elçilerinden idi.
Mehmet Çoban Meali
Yunus da gönderilen elçilerimizdendi.
Mehmet Okuyan Meali
Şüphesiz ki Yunus da elçilerdendi.
Mehmet Türk Meali
Şüphesiz Yûnus da (Allah’ın gönderdiği) Peygamberlerdendi.
Muhammed Esed Meali
ŞÜPHESİZ, Yunus da elçilerimizden biriydi,
Mustafa Çavdar Meali
Şüphesiz Yunus da gönderilmiş elçilerdendi. 21/87-88
Mustafa İslamoğlu Meali
ŞÜPHE yok ki Yûnus da elçilerden biriydi.
Orhan Kuntman Meali
Kuşkusuz Yunus da, peygamberlerdendi.
Osman Fırat Meali
Elbette ki Yunus da gönderilen resullerdendi.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve şüphe yok ki, Yûnus da elbette gönderilmiş peygamberlerdendir.
Suat Yıldırım Meali
Yûnus da şüphesiz resullerdendi.
Süleyman Ateş Meali
Yunus da gönderilen elçilerdendi.
Süleyman Tevfik (1927)
Ve Yûnus rasûllerdendir.
Süleymaniye Vakfı Meali
Yunus da elçilerimizdendir.
Şaban Piriş Meali
Yunus Peygamber de, burada adı anılan peygamberlerden. “Yunus da peygamberlerden idi.
Ümit Şimşek Meali
Yunus da peygamber olarak gönderilenlerdendi.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Yûnus da gönderilen elçilerdendi.
Sardorxon Jahongir
Yunus ham, shubhasiz, payg‘ambarlardandir!
Eski Anadolu Türkçesi
daħı bayıķ yūnus mürsellerdendür.
Satıraltı Meal (1534)
Taḥḳīḳ Yūnus daḫı mürsel nebīlerden idi.
Bunyadov-Memmedeliyev
Həqiqətən, Yunis də (Bizim təfəfimizdən göndərilmiş) peyğəmbərlərdəndir!
M. Pickthall (English)
And lo! Jonah verily was of those sent (to warn)
Yusuf Ali (English)
So also was Jonah(4119) among those sent (by Us).
Designed by ÖFK