ف۪يهَا فَاكِهَةٌۖ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِ
Türkçe Transcript
Fîhâ fâkihetun ve-nnaḣlu żâtu-l-ekmâm(i)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Orada meyveler ve lifli, kabuklu hurmalar var.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Orada meyveler ve salkımlı hurmalıklar vardır.
Abdullah Parlıyan Meali
Üzerinde meyveler ve salkım salkım hurma ağaçlarıyla
Ahmet Tekin Meali
Orda meyvalar ve salkımları tomurcuklanmış hurma ağaçları var.
Ahmet Varol Meali
Onda meyveler ve tomurcuklu hurmalar vardır.
Ali Bulaç Meali
Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar var.
Ali Fikri Yavuz Meali
Orada meyva çeşitleri, tomurcuklu hurma ağaçları;
Bahaeddin Sağlam Meali
10, 11, 12, 13. Yeryüzünü de insanlar için koymuş. Onda meyve ve salkımlı hurma ağaçları vardır. O yeryüzü hayvanlarınıza ve size rızık olan hububat ve bitkiler mahzenidir. Madem böyledir ey insan ve cin nevileri! Artık Rabbinizin hangi yüce nimetini inkâr edeceksiniz?
Bayraktar Bayraklı Meali
Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Besim Atalay Meali (1965)
Orda yemişler, kapçıklı hurmalar!
Cemal Külünkoğlu Meali
11.12. Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları, filizlenip dal veren taneler, hoş kokulu bitkiler yarattı.
Cemil Said (1924)
11,12. Arz üzerinde meyveler ve meyvesi zar ile örtülü hurma ağaçları ve samanlarıyla hubûbât ve râyihalı nebâtât vardır.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
11,12. Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Orada meyve(ler) ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları var.
Diyanet Vakfı Meali
Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Edip Yüksel Meali
Orada meyvalar, salkımlı hurma ağaçları vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Orada meyvalar ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Elmalılı Meali (Orijinal)
Onda bir meyva, ve ekmamiyle duran nahli benam
Emrah Demiryent Meali
Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Erhan Aktaş Meali
Orada meyveler ve salkım salkım hurma ağaçları var.
Hasan Basri Çantay Meali
Ki onda (türlü) meyve (ler), domurcuklu hurma ağaç (lar) ı,
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Orada meyveler ve salkımlı hurmalıklar vardır.
Hayrat Neşriyat Meali
Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları vardır.
İhsan Aktaş Meali
Orada (yeryüzünde) her türden meyveler (ürünler) ve salkım salkım hurma ağaçları vardır.
İlyas Yorulmaz Meali
Yeryüzünde meyveler ve farklı tatlarda hurmalar,
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Orada türlü yemişler, kapçıklı hurma ağaçları,
İsmail Hakkı İzmirli
Orada meyveler, kapçıklı hurma ağaçları,
İsmail Yakıt
Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Kadri Çelik Meali
Onda meyveler ve kapçıklı hurmalıklar vardır.
Mahmut Kısa Meali
Yeryüzündeki bitki örtüsünü bir seyredin; orada çeşit çeşit meyveler, salkımlarla dolu hurma ağaçları var.
Mahmut Özdemir Meali
Orada meyveler ve Salkım Salkım Hurmalar vardır.
Mehmet Çakır Meali
Dünyada neler mi var: salkım saçak hurmalar,
Mehmet Çoban Meali
Yeryüzünde meyveler, salkımlı hurma ağaçları vardır.
Mehmet Okuyan Meali
11,12. Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, yapraklı taneler ve güzel kokulu bitkiler vardır.
Mehmet Türk Meali
11,12. Orada, (çeşitli) meyveler ve salkımlı hurma ağaçları, yapraklı (olarak yetişen) taneler ve hoş kokulu bitkiler, vardır.
Muhammed Esed Meali
üzerinde meyveler ve salkım salkım hurma ağaçlarıyla
Mustafa Çavdar Meali
Orada envai çeşit meyveler, salkım saçak hurma ağaçları. 6/99, 13/3-4
Mustafa İslamoğlu Meali
orada envai çeşit meyveler, salkım saçak hurma ağaçları
Orhan Kuntman Meali
Orada meyveler, salkımlı hurmalar;
Osman Fırat Meali
Orada meyveler ve salkımlı hurmalıklar vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Orada mütenevvi meyveler ve tomurcuklar sahibi olan hurma ağaçları vardır.
Suat Yıldırım Meali
11, 12. Orada meyve çeşitleri, salkımlarla dolu hurma ağaçları, saplı ve yapraklı hububat ve hoş kokulu bitkiler vardır.
Süleyman Ateş Meali
Onda meyva(lar) ve salkımlı hurmalar var.
Süleyman Tevfik (1927)
Orda dürlü meyveler, kabuklı hurma ağaçları vardır.
Süleymaniye Vakfı Meali
Orada türlü yemişler ve salkımlı hurma ağaçları,
Şaban Piriş Meali
Orada meyveler, salkım salkım hurmalar...
Ümit Şimşek Meali
Onda nice meyveler, salkım salkım hurmalar vardır.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Bir meyve var onda. Ve salkımlarla donatılmış hurma ağaçları.
Sardorxon Jahongir
Unda turli meva-chevalar va g‘unchali xurmo daraxtlari bor.
Eski Anadolu Türkçesi
anuñ içindedür [283a] yimiş daħı ħurma aġacı çiçek ķaplar islü
Satıraltı Meal (1534)
Vardur anda çoḳ yemişler, daḫı ḫurmā aġaçları çeçeklü,
Bunyadov-Memmedeliyev
Orada növbənöv meyvələr və tumurcuqlu (salxımlı) xurma ağacları;
M. Pickthall (English)
Wherein are fruit and sheathed palm trees
Yusuf Ali (English)
Therein is fruit and date-palms, producing spathes (enclosing dates);
Designed by ÖFK