اَلَّذ۪ينَ
elleżîne
kimseler
Those who
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
ٱلَّذِى
|
يَلْمِزُونَ
yelmizûne
çekiştiren
criticize
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ل م ز
|
الْمُطَّوِّع۪ينَ
l-muttavvi’îne
gönülden verenleri
the ones who give willingly
اسم
İsim
ط و ع
|
مِنَ
mine
-den
of
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
الْمُؤْمِن۪ينَ
l-mu/minîne
mü'minler-
the believers
اسم
İsim
أ م ن
|
فِي
fî
hususunda
concerning
حرف جر
Harf-i Cer
فِي
|
الصَّدَقَاتِ
ssadekâti
sadakalar
the charities
اسم
İsim
ص د ق
|
وَالَّذ۪ينَ
velleżîne
ve kimseleri
and those who
حرف عطف + اسم موصول
Bağlaç + İsm-i Mevsul
ٱلَّذِى
|
لَا
lâ
not
حرف نفي
Harf-i Nefi
لَا
|
يَجِدُونَ
yecidûne
bulamayan(ları)
find
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
و ج د
|
اِلَّا
illâ
yettiğinden başkasını
except
أداة حصر
Hasr Edatı
إِلَّا
|
جُهْدَهُمْ
cuhdehum
güçlerinin
their effort
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ج ه د
|
فَيَسْخَرُونَ
fe-yesḣarûne
alay edenler
so they ridicule
حرف استئنافية + فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
س خ ر
|
مِنْهُمْۜ
minhum
onlarla
them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
مِنْ
|
سَخِرَ
seḣira
alay etmiştir
Allah will ridicule
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
س خ ر
|
اللّٰهُ
(A)llâhu
Allah
Allah will ridicule
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
مِنْهُمْۘ
minhum
onlarla
them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
مِنْ
|
وَلَهُمْ
ve lehum
ve onlar için vardır
and for them
حرف عطف + حرف جر + ضمير
Bağlaç + Harf-i Cer + Zamir
لَهُم
|
عَذَابٌ
‘ażâbun
bir azab
(is) a punishment
اسم
İsim
ع ذ ب
|
اَل۪يمٌ
elîm(un)
acıklı
painful
صفة
Sıfat
أ ل م
|