15 Mart 2025 - 15 Ramazan 1446 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

        Tweetle

Tevbe Suresi (70. Ayet)

Onlara kendilerinden evvelkilerin, Nuh, Âd ve Semûd kavimlerinin, İbrahim kavminin, Medyen halkının ve altüst olan şehirlerin haberi ulaşmadı mı? Peygamberi onlara apaçık mucizeler getirmişti. Demek ki, Allah onlara zulmedecek değildi, fakat onlar kendi kendilerine zulmetmekte idiler.  
Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini search tıklayın.
Kök anlamlarını el-Müfredât'dan okumak için speaker_notes tıklayın
  Tefsir  
  

اَلَمْ

elem

Has not

حرف استفهام + حرف نفي

Soru Eki + Harf-i Nefi

 لَمْ

manage_search search

يَأْتِهِمْ

ye/tihim

onlara gelmedi mi?

come to them

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

أ ت ي

manage_search search speaker_notes

نَبَاُ

nebeu

haberi

(the) news

اسم

İsim

ن ب أ

manage_search search speaker_notes

الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimselerin

(of) those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

manage_search search

مِنْ

min

(were) before them

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

manage_search search speaker_notes

قَبْلِهِمْ

kablihim

kendilerinden öncekilerin

(were) before them

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق ب ل

manage_search search speaker_notes

قَوْمِ

kavmi

kavminin

(the) people

اسم

İsim

ق و م

manage_search search speaker_notes

نُوحٍ

hin

Nuh

(of) Nuh

اسم علم

Özel İsim

نُوحٍ

manage_search search speaker_notes

وَعَادٍ

ve ’âdin

ve Ad

and Aad

حرف عطف + اسم علم

Bağlaç + Özel İsim

ع و د

manage_search search speaker_notes

وَثَمُودَ

ve śemûde

ve Semud

and Thamud

حرف عطف + اسم علم

Bağlaç + Özel İsim

ثَمُودَ

manage_search search speaker_notes

وَقَوْمِ

ve kavmi

ve kavminin

and (the) people

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ق و م

manage_search search speaker_notes

اِبْرٰه۪يمَ

ibrâhîme

İbrahim

(of) Ibrahim

اسم علم

Özel İsim

إِبْرَاهِيم

manage_search search

وَاَصْحَابِ

ve ashâbi

ve halkının

and (the) companions

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ص ح ب

manage_search search speaker_notes

مَدْيَنَ

medyene

Medyen

(of) Madyan

اسم علم

Özel İsim

مَدْيَنَ

manage_search search

وَالْمُؤْتَفِكَاتِۜ

vel-mu/tefikât(i)

ve yerlebir olanların

and the towns overturned

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

أ ف ك

manage_search search speaker_notes

اَتَتْهُمْ

etethum

onlara getirmişti

Came to them

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müennes Gaibe

أ ت ي

manage_search search speaker_notes

رُسُلُهُمْ

rusuluhum

elçileri

their Messengers

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر س ل

manage_search search speaker_notes

بِالْبَيِّنَاتِۚ

bil-beyyinât(i)

açık deliller

with clear proofs

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ب ي ن

manage_search search speaker_notes

فَمَا

fe-mâ

And not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

مَا

manage_search search speaker_notes

كَانَ

kâne

değildi

was

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن

manage_search search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

manage_search search

لِيَظْلِمَهُمْ

li-yazlimehum

onlara zulmediyor

to wrong them

لام التعليل + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ظ ل م

manage_search search speaker_notes

وَلٰكِنْ

ve lâkin

fakat

but

حرف عطف + حرف استدراك

Bağlaç + İstidrâk Edatı

وَلٰكِن

manage_search search

كَانُٓوا

kânû

onlar

they were (to)

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك و ن

manage_search search speaker_notes

اَنْفُسَهُمْ

enfusehum

kendi kendilerine

themselves

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن ف س

manage_search search speaker_notes

يَظْلِمُونَ

yazlimûn(e)

zulmediyorlardı

doing wrong

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ظ ل م

manage_search search speaker_notes

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.