9 Mart 2021 - 25 Receb 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

A’râf Suresi (157. Ayet)

Yanlarındaki Tevrat ve İncil'de yazılı buldukları o elçiye, o ümmî Peygamber'e uyanlar (var ya), işte o Peygamber onlara iyiliği emreder, onları kötülükten meneder, onlara temiz şeyleri helâl, pis şeyleri haram kılar. Ağırlıklarını ve üzerlerindeki zincirleri indirir. O Peygamber'e inanıp ona saygı gösteren, ona yardım eden ve onunla birlikte gönderilen nûr'a (Kur'an'a) uyanlar var ya, işte kurtuluşa erenler onlardır.  

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

اَلَّذ۪ينَ

elleżîne

onlar ki

Those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


يَتَّبِعُونَ

yettebi’ûne

uyarlar

follow

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ت ب ع


الرَّسُولَ

rrasûle

o Elçi'ye

the Messenger

اسم

İsim

ر س ل


النَّبِيَّ

nnebiyye

o Peygamber'e

the Prophet

اسم

İsim

ن ب أ


الْاُمِّيَّ

l-ummiyye

ümmi

the unlettered

صفة

Sıfat

أ م م


الَّذ۪ي

lleżî

whom

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


يَجِدُونَهُ

yecidûnehu

buldukları

they find him

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

و ج د


مَكْتُوبًا

mektûben

yazılı

written

اسم

İsim

ك ت ب


عِنْدَهُمْ

‘indehum

yanlarında

with them

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

ع ن د


فِي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي


التَّوْرٰيةِ

ttevrâti

Tevrat

the Taurat

اسم علم

Özel İsim

التَّوْرٰية


وَالْاِنْج۪يلِۘ

vel-incîli

ve İncil'de

and the Injeel

حرف عطف + اسم علم

Bağlaç + Özel İsim

الْاِنْج۪يل


يَأْمُرُهُمْ

ye/muruhum

kendilerine emreden

He commands them

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

أ م ر


بِالْمَعْرُوفِ

bil-ma’rûfi

iyiliği

to the right

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ع ر ف


وَيَنْهٰيهُمْ

ve yenhâhum

ve kendilerini meneden

and forbids them

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ن ه ي


عَنِ

‘ani

-ten

from

حرف جر

Harf-i Cer

عَنْ


الْمُنْكَرِ

l-munkeri

kötülük-

the wrong

اسم

İsim

ن ك ر


وَيُحِلُّ

ve yuhillu

ve helal kılan

and he makes lawful

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ح ل ل


لَهُمُ

lehumu

onlara

(to,for) them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُم


الطَّيِّبَاتِ

ttayyibâti

güzel şeyleri

the pure things

اسم

İsim

ط ي ب


وَيُحَرِّمُ

ve yuharrimu

ve haram kılan

and makes unlawful

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ح ر م


عَلَيْهِمُ

‘aleyhimu

onlara

for them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


الْخَبَٓائِثَ

l-ḣabâ-ise

çirkin şeyleri

the impure things

اسم

İsim

خ ب ث


وَيَضَعُ

ve yeda’u

ve kaldırıp atan

and he relieves

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

و ض ع


عَنْهُمْ

‘anhum

onlardan

from them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَنْ


اِصْرَهُمْ

israhum

ağırlıkları

their burden

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ص ر


وَالْاَغْلَالَ

vel-aġlâle

ve prangaları

and the fetters

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

غ ل ل


الَّت۪ي

lletî

öyle ki

which

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


كَانَتْ

kânet

idiler

were

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ك و ن


عَلَيْهِمْۜ

‘aleyhim

onların üzerinde

upon them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


فَالَّذ۪ينَ

felleżîne

artık onlar

So those who

حرف استئنافية + اسم موصول

İsti'nafiye Edatı + İsm-i Mevsul

ٱلَّذِى


اٰمَنُوا

âmenû

inananlar

believe

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ م ن


بِه۪

bihi

O'na

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪


وَعَزَّرُوهُ

ve’azzerûhu

ve O'na saygı gösterenler

and honor him

حرف عطف + فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ع ز ر


وَنَصَرُوهُ

ve nasarûhu

ve O'na yardım edenler

and help him

حرف عطف + فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ن ص ر


وَاتَّبَعُوا

vettebe’û

ve uyanlar

and follow

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ت ب ع


النُّورَ

nnûra

nura

the light

اسم

İsim

ن و ر


الَّذ۪ٓي

lleżî

which

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


اُنْزِلَ

unzile

indirilen

has been sent down

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Pasif

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ن ز ل


مَعَهُٓۙ

me’ahu

O'nunla beraber

with him

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

مَعَ


اُو۬لٰٓئِكَ

ulâike

işte

Those (are)

اسم اشارة

İşaret Zamiri

أُولَٰئِكَ


هُمُ

humu

onlar

they

ضمير

Zamir

هُم


الْمُفْلِحُونَ۟

l-muflihûn(e)

felaha erenlerdir

the successful ones

اسم

İsim

ف ل ح

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.