29 Ekim 2020 - 12 Rebiü'l-Evvel 1442 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

A’râf Suresi (150. Ayet)

Musa, kızgın ve üzgün bir halde kavmine dönünce: «Benden sonra arkamdan ne kötü işler yapmışsınız! Rabbinizin emrini (beklemeyip) acele mi ettiniz?» dedi. Tevrat levhalarını yere attı ve kardeşinin (Harun'un) başını tutup kendine doğru çekmeye başladı. (Kardeşi): «Anam oğlu! Bu kavim beni cidden zayıf gördüler ve nerede ise beni öldüreceklerdi. Sen de düşmanları bana güldürme ve beni bu zalim kavimle beraber tutma!» dedi.  

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَلَمَّا

ve lemmâ

zaman

And when

حرف عطف + ظرف زمان

Bağlaç + Zaman Zarfı

لَمَّا


رَجَعَ

race’a

döndü(ğü)

returned

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ر ج ع


مُوسٰٓى

mûsâ

Musa

Musa

اسم علم

Özel İsim

مُوسَىٰ


اِلٰى

ilâ

to

حرف جر

Harf-i Cer

إِلَىٰ


قَوْمِه۪

kavmihi

kavmine

his people

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق و م


غَضْبَانَ

ġadbâne

kızgın

angry

اسم

İsim

غ ض ب


اَسِفًاۙ

esifen

ve üzgün bir halde

and grieved

اسم

İsim

أ س ف


قَالَ

kâle

dedi

he said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


بِئْسَمَا

bi/semâ

ne kötü işler yaptınız?

Evil is what

فعل + اسم موصول

Fi'l-i Mazi

Fiil + İsm-i Mevsul

Müfred Müzekker Gaib

ب أ س


خَلَفْتُمُون۪ي

ḣaleftumûnî

arkamdan

you have done in my place

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

خ ل ف


مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


بَعْد۪يۚ

ba’dî

benden sonra

after me

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ع د


اَعَجِلْتُمْ

e’aciltum

acele mi ettiniz?

Were you impatient

حرف استفهام + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Soru Eki + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ع ج ل


اَمْرَ

emra

emrini (beklemeyip)

(over the) matter

اسم

İsim

أ م ر


رَبِّكُمْۚ

rabbikum

Rabbinizin

(of) your Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب


وَاَلْقَى

ve elkâ

ve yere attı

And he cast down

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ل ق ي


الْاَلْوَاحَ

l-elvâha

levhaları

the tablets

اسم

İsim

ل و ح


وَاَخَذَ

ve eḣaże

ve tuttu

and seized

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

أ خ ذ


بِرَأْسِ

bira/si

başını

by head

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ر أ س


اَخ۪يهِ

eḣîhi

kardeşinin

his brother

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ خ و


يَجُرُّهُٓ

yecurruhu

çekmeye başladı

dragging him

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ج ر ر


اِلَيْهِۜ

ileyh(i)

kendine doğru

to himself

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

إِلَىٰ


قَالَ

kâle

(Kardeşi) dedi

He said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


ابْنَ

-bne

oğlu

O son

اسم

İsim

ب ن ي


اُمَّ

umme

anamın

(of) my mother

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ م م


اِنَّ

inne

gerçekten

Indeed

حرف نصب

Harf-i Nasb

إِنَّ


الْقَوْمَ

l-kavme

bu insanlar

the people

اسم

İsim

ق و م


اسْتَضْعَفُون۪ي

sted’afûnî

beni hırpaladılar

considered me weak

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İstif'âl Bâbı

ض ع ف


وَكَادُوا

ve kâdû

ve az daha

and were about to

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك و د


يَقْتُلُونَن۪يۘ

yaktulûnenî

beni öldürüyorlardı

kill me

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق ت ل


فَلَا

felâ

So (let) not

حرف استئنافية + حرف نهي

İsti'nafiye Edatı + Nehî Edatı

لَا


تُشْمِتْ

tuşmit

güldürme

rejoice

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

İf'âl Bâbı

ش م ت


بِيَ

biye

üstüme

over me

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِيَ


الْاَعْدَٓاءَ

l-a’dâe

düşmanları

the enemies

اسم

İsim

ع د و


وَلَا

velâ

asla

and (do) not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


تَجْعَلْن۪ي

tec’alnî

beni tutma

place me

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ج ع ل


مَعَ

me’a

beraber

with

ظرف مكان

Mekan Zarfı

مَعَ


الْقَوْمِ

l-kavmi

bu kavimle

the people

اسم

İsim

ق و م


الظَّالِم۪ينَ

zzâlimîn(e)

zalim

(who are) wrongdoing

صفة

Sıfat

ظ ل م

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.