22 Nisan 2025 - 24 Şevval 1446 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

        Tweetle

A’râf Suresi (127. Ayet)

Firavun'un kavminden ileri gelenler dediler ki: Musa'yı ve kavmini, seni ve tanrılarını bırakıp yeryüzünde bozgunculuk çıkarsınlar diye mi bırakacaksın? (Firavun): «Biz onların oğullarını öldürüp, kadınlarını sağ bırakacağız. Elbette biz onları ezecek üstünlükteyiz» dedi.
Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini search tıklayın.
Kök anlamlarını el-Müfredât'dan okumak için speaker_notes tıklayın
  Tefsir  
  

وَقَالَ

ve kâle

dedi ki

And said

حرف استئنافية + فعل

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

manage_search search speaker_notes

الْمَلَاُ

l-meleu

ileri gelen bir topluluk

the chiefs

اسم

İsim

م ل أ

manage_search search speaker_notes

مِنْ

min

-nden

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

manage_search search speaker_notes

قَوْمِ

kavmi

kavmi-

(the) people

اسم

İsim

ق و م

manage_search search speaker_notes

فِرْعَوْنَ

fir’avne

Fir'avn

(of) Firaun

اسم علم

Özel İsim

فِرْعَوْنَ

manage_search search

اَتَذَرُ

eteżeru

bırakacak mısın?

Will you leave

حرف استفهام + فعل

Fi'l-i Muzari

Soru Eki + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

و ذ ر

manage_search search speaker_notes

مُوسٰى

mûsâ

Musa'yı

Musa

اسم علم

Özel İsim

مُوسَىٰ

manage_search search

وَقَوْمَهُ

ve kavmehu

ve kavmini

and his people

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ق و م

manage_search search speaker_notes

لِيُفْسِدُوا

li-yufsidû

bozgunculuk yapsınlar diye

so that they cause corruption

لام التعليل + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ف س د

manage_search search speaker_notes

فِي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

manage_search search

الْاَرْضِ

l-ardi

yeryüzünde

the earth

اسم

İsim

أ ر ض

manage_search search speaker_notes

وَيَذَرَكَ

ve yeżerake

ve seni terk edip

and forsake you

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

و ذ ر

manage_search search speaker_notes

وَاٰلِهَتَكَۜ

ve âlihetek(e)

ve tanrılarını

and your gods

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

أ ل ه

manage_search search speaker_notes

قَالَ

kâle

dedi

He said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

manage_search search speaker_notes

سَنُقَتِّلُ

senukattilu

biz öldüreceğiz

We will kill

حرف استقبال + فعل

Fi'l-i Muzari

Gelecek Zaman Eki + Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

Tef'îl Bâbı

ق ت ل

manage_search search speaker_notes

اَبْنَٓاءَهُمْ

ebnâehum

onların oğullarını

their sons

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ن ي

manage_search search speaker_notes

وَنَسْتَحْي۪

ve nestah

ve sağ bırakacağız

and we will let live

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İstif'âl Bâbı

ح ي ي

manage_search search speaker_notes

نِسَٓاءَهُمْۚ

nisâehum

kadınlarını

their women

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن س و

manage_search search

وَاِنَّا

ve innâ

ve biz daima

and indeed, we

حرف حال + حرف نصب + ضمير

Hâliye Edatı + Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ

manage_search search speaker_notes

فَوْقَهُمْ

fevkahum

onların üstünde

over them

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

ف و ق

manage_search search speaker_notes

قَاهِرُونَ

kâhirûn(e)

eziciler olacağız

(are) subjugators

اسم

İsim

ق ه ر

manage_search search speaker_notes

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.