25 Ekim 2020 - 8 Rebiü'l-Evvel 1442 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

En’âm Suresi (70. Ayet)

Dinlerini bir oyuncak ve bir eğlence edinen ve dünya hayatının aldattığı kimseleri (bir tarafa) bırak! Kazandıkları sebebiyle hiçbir nefsin felâkete dûçar olmaması için Kur'an ile nasihat et. O nefis için Allah'tan başka ne dost vardır, ne de şefaatçı. O, bütün varını fidye olarak verse, yine de ondan kabul edilmez. Onlar kazandıkları (günahlar) yüzünden helâke sürüklenmiş kimselerdir. İnkâr ettiklerinden dolayı onlar için kaynar sudan ibaret bir içecek ve elem verici bir azap vardır.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَذَرِ

veżeri

ve bırak

And leave

حرف استئنافية + فعل

Emir

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

و ذ ر


الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimseleri

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


اتَّخَذُوا

tteḣażû

yerine koyan(ları)

take

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

أ خ ذ


د۪ينَهُمْ

dînehum

dinlerini

their religion

اسم + ضمير

İsim + Zamir

د ي ن


لَعِبًا

la’iben

oyun

(as) a play

اسم

İsim

ل ع ب


وَلَهْوًا

ve lehven

ve eğlence

and amusement

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ل ه و


وَغَرَّتْهُمُ

ve ġarrathumu

ve aldattığı kimseleri

and deluded them

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müennes Gaibe

غ ر ر


الْحَيٰوةُ

l hayâtu

hayatının

the life

اسم

İsim

ح ي ي


الدُّنْيَا

ddunyâ

dünya

(of) the world

صفة

Sıfat

د ن و


وَذَكِّرْ

ve żekkir

ve öğüt ver

But remind

حرف عطف + فعل

Emir

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

Tef'îl Bâbı

ذ ك ر


بِه۪ٓ

bihi

o (Kur'an) ile

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪


اَنْ

en

diye

lest

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


تُبْسَلَ

tubsele

helake gider

is given up to destruction

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

PASS

Müfred Müennes Gaibe

İf'âl Bâbı

ب س ل


نَفْسٌ

nefsun

bir kişi

a soul

اسم

İsim

ن ف س


بِمَا

bimâ

dolayı

for what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مَا


كَسَبَتْۗ

kesebet

kazandığından

it (has) earned

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ك س ب


لَيْسَ

leyse

olmaz

not

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ل ي س


لَهَا

lehâ

onun

(for, to) it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهَا


مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


دُونِ

dûni

başka

besides

اسم

İsim

د و ن


اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah'tan

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


وَلِيٌّ

veliyyun

ne bir dostu

any protector

اسم

İsim

و ل ي


وَلَا

velâ

ne de

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


شَف۪يعٌۚ

şefî’un

bir yardımcısı

any intercessor

اسم

İsim

ش ف ع


وَاِنْ

ve in

ve eğer

And if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

إِنْ


تَعْدِلْ

ta’dil

verse

it offers ransom

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ع د ل


كُلَّ

kulle

her türlü

every

اسم

İsim

ك ل ل


عَدْلٍ

‘adlin

fidyeyi

ransom

اسم

İsim

ع د ل


لَا

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


يُؤْخَذْ

yu/ḣaż

kabul edilmez

will it be taken

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

PASS

Müfred Müzekker Gaib

أ خ ذ


مِنْهَاۜ

minhâ

ondan

from it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ


اُو۬لٰٓئِكَ

ulâike

işte onlar

Those

اسم اشارة

İşaret Zamiri

أُولَٰئِكَ


الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimselerdir

(are) ones who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


اُبْسِلُوا

ubsilû

helake uğrayan(lardır)

are given to destruction

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

PASS

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ب س ل


بِمَا

bimâ

dolayı

for what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مَا


كَسَبُواۚ

kesebû

kazandıklarından

they earned

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك س ب


لَهُمْ

lehum

onlar için vardır

(to,for) them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُم


شَرَابٌ

şerâbun

bir içki

(will be) a drink

اسم

İsim

ش ر ب


مِنْ

min

-dan

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


حَم۪يمٍ

hamîmin

kaynar su-

boiling water

اسم

İsim

ح م م


وَعَذَابٌ

ve ’ażâbun

ve bir azab

and a punishment

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ع ذ ب


اَل۪يمٌ

elîmun

acıklı

painful

صفة

Sıfat

أ ل م


بِمَا

bimâ

dolayı

because

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مَا


كَانُوا

kânû

olduklarından

they used to

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك و ن


يَكْفُرُونَ۟

yekfurûn(e)

inkar ediyor

disbelieve

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك ف ر

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.