وَذَرِ
veżeri
ve bırak
And leave
حرف استئنافية + فعل
Emir
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Müfred Müzekker Muhatab
و ذ ر
|
الَّذ۪ينَ
lleżîne
kimseleri
those who
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
ٱلَّذِى
|
اتَّخَذُوا
tteḣażû
yerine koyan(ları)
take
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
İfti'âl Bâbı
أ خ ذ
|
د۪ينَهُمْ
dînehum
dinlerini
their religion
اسم + ضمير
İsim + Zamir
د ي ن
|
لَعِبًا
la’iben
oyun
(as) a play
اسم
İsim
ل ع ب
|
وَلَهْوًا
ve lehven
ve eğlence
and amusement
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
ل ه و
|
وَغَرَّتْهُمُ
ve ġarrathumu
ve aldattığı kimseleri
and deluded them
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Müfred Müennes Gaibe
غ ر ر
|
الْحَيٰوةُ
l hayâtu
hayatının
the life
اسم
İsim
ح ي ي
|
الدُّنْيَا
ddunyâ
dünya
(of) the world
صفة
Sıfat
د ن و
|
وَذَكِّرْ
ve żekkir
ve öğüt ver
But remind
حرف عطف + فعل
Emir
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Muhatab
Tef'îl Bâbı
ذ ك ر
|
بِه۪ٓ
bihi
o (Kur'an) ile
in, with, about (it, Him, of)
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
بِه۪
|
اَنْ
en
diye
lest
حرف مصدري
Masdar Harfi
أَنْ
|
تُبْسَلَ
tubsele
helake gider
is given up to destruction
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Pasif
Müfred Müennes Gaibe
İf'âl Bâbı
ب س ل
|
نَفْسٌ
nefsun
bir kişi
a soul
اسم
İsim
ن ف س
|
بِمَا
bimâ
dolayı
for what
حرف جر + اسم موصول
Harf-i Cer + İsm-i Mevsul
مَا
|
كَسَبَتْۗ
kesebet
kazandığından
it (has) earned
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müennes Gaibe
ك س ب
|
لَيْسَ
leyse
olmaz
not
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ل ي س
|
لَهَا
lehâ
onun
(for, to) it
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
لَهَا
|
مِنْ
min
from
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
دُونِ
dûni
başka
besides
اسم
İsim
د و ن
|
اللّٰهِ
(A)llâhi
Allah'tan
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
وَلِيٌّ
veliyyun
ne bir dostu
any protector
اسم
İsim
و ل ي
|
وَلَا
velâ
ne de
and not
حرف عطف + حرف نفي
Bağlaç + Harf-i Nefi
لَا
|
شَف۪يعٌۚ
şefî’un
bir yardımcısı
any intercessor
اسم
İsim
ش ف ع
|
وَاِنْ
ve in
ve eğer
And if
حرف استئنافية + حرف شرط
İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı
إِنْ
|
تَعْدِلْ
ta’dil
verse
it offers ransom
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müennes Gaibe
ع د ل
|
كُلَّ
kulle
her türlü
every
اسم
İsim
ك ل ل
|
عَدْلٍ
‘adlin
fidyeyi
ransom
اسم
İsim
ع د ل
|
لَا
lâ
not
حرف نفي
Harf-i Nefi
لَا
|
يُؤْخَذْ
yu/ḣaż
kabul edilmez
will it be taken
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Pasif
Müfred Müzekker Gaib
أ خ ذ
|
مِنْهَاۜ
minhâ
ondan
from it
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
مِنْ
|
اُو۬لٰٓئِكَ
ulâike
işte onlar
Those
اسم اشارة
İşaret Zamiri
أُولَٰئِكَ
|
الَّذ۪ينَ
lleżîne
kimselerdir
(are) ones who
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
ٱلَّذِى
|
اُبْسِلُوا
ubsilû
helake uğrayan(lardır)
are given to destruction
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Pasif
Cem\i Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
ب س ل
|
بِمَا
bimâ
dolayı
for what
حرف جر + اسم موصول
Harf-i Cer + İsm-i Mevsul
مَا
|
كَسَبُواۚ
kesebû
kazandıklarından
they earned
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ك س ب
|
لَهُمْ
lehum
onlar için vardır
(to,for) them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
لَهُم
|
شَرَابٌ
şerâbun
bir içki
(will be) a drink
اسم
İsim
ش ر ب
|
مِنْ
min
-dan
of
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
حَم۪يمٍ
hamîmin
kaynar su-
boiling water
اسم
İsim
ح م م
|
وَعَذَابٌ
ve ’ażâbun
ve bir azab
and a punishment
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
ع ذ ب
|
اَل۪يمٌ
elîmun
acıklı
painful
صفة
Sıfat
أ ل م
|
بِمَا
bimâ
dolayı
because
حرف جر + اسم موصول
Harf-i Cer + İsm-i Mevsul
مَا
|
كَانُوا
kânû
olduklarından
they used to
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ك و ن
|
يَكْفُرُونَ۟
yekfurûn(e)
inkar ediyor
disbelieve
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ك ف ر
|