13 Mayıs 2021 - 1 Şevval 1442 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

En’âm Suresi (29. Ayet)

Onlar, hayat ancak bu dünyadaki hayatımızdan ibarettir; biz, bir daha da diriltilecek değiliz, demişlerdi.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَقَالُٓوا

ve kâlû

dediler ki

And they said

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل


اِنْ

in

Not

حرف نفي

Harf-i Nefi

إِنْ


هِيَ

hiye

onlar

it

ضمير

Zamir

هِيَ


اِلَّا

illâ

başka yoktur

except

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا


حَيَاتُنَا

hayâtunâ

hayatımızdan

our life

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ح ي ي


الدُّنْيَا

ddunyâ

dünya

(of) the world

صفة

Sıfat

د ن و


وَمَا

ve mâ

ve değiliz

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

مَا


نَحْنُ

nahnu

biz

we

ضمير

Zamir

نَحْنُ


بِمَبْعُوث۪ينَ

bi-meb’ûśîn(e)

diriltilecek

(will be) resurrected

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ب ع ث

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.