23 Eylül 2021 - 16 Safer 1443 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Haşr Suresi (14. Ayet)

Onlar müstahkem şehirlerde veya siperler arkasında bulunmaksızın sizinle toplu halde savaşamazlar. Kendi aralarındaki savaşları ise çetindir. Sen onları derli toplu sanırsın, halbuki kalpleri darmadağınıktır. Böyledir, çünkü onlar aklını kullanmayan bir topluluktur.  

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

لَا

Not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


يُقَاتِلُونَكُمْ

yukâtilûnekum

onlar sizinle savaşamazlar

will they fight you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ق ت ل


جَم۪يعًا

cemî’an

toplu olarak

all

اسم

İsim

ج م ع


اِلَّا

illâ

ancak (savaşırlar)

except

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا


ف۪ي

içinde

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي


قُرًى

kuran

kaleler

towns

اسم

İsim

ق ر ي


مُحَصَّنَةٍ

muhassanetin

müstahkem

fortified

صفة

Sıfat

ح ص ن


اَوْ

ev

yahut

or

حرف عطف

Bağlaç

أَوْ


مِنْ

min

-ndan

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


وَرَٓاءِ

verâ-i

ardı-

behind

اسم

İsim

و ر ي


جُدُرٍۜ

cudur(in)

duvarların

walls

اسم

İsim

ج د ر


بَأْسُهُمْ

be/suhum

onların çekişmeleri

Their violence

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب أ س


بَيْنَهُمْ

beynehum

kendi aralarında

among themselves

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

ب ي ن


شَد۪يدٌۜ

şedîd(un)

şiddetli

(is) severe

اسم

İsim

ش د د


تَحْسَبُهُمْ

tahsebuhum

sen onları sanırsın

You think they

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ح س ب


جَم۪يعًا

cemî’an

toplu

(are) united

اسم

İsim

ج م ع


وَقُلُوبُهُمْ

ve kulûbuhum

ama kalbleri

but their hearts

حرف حال + اسم + ضمير

Hâliye Edatı + İsim + Zamir

ق ل ب


شَتّٰىۜ

şettâ

dağınıktır

(are) divided

اسم

İsim

ش ت ت


ذٰلِكَ

żâlike

öyledir

That

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ


بِاَنَّهُمْ

bi-ennehum

çünkü onlar

(is) because they

حرف جر + حرف نصب + ضمير

Harf-i Cer + Harf-i Nasb + Zamir

 أَنَّ


قَوْمٌ

kavmun

bir topluluktur

(are) a people

اسم

İsim

ق و م


لَا

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


يَعْقِلُونَۚ

ya’kilûn(e)

düşünmez

they reason

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع ق ل

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.