24 Ocak 2025 - 24 Receb 1446 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

        Tweetle

Muhammed Suresi (4. Ayet)

(Savaşta) inkâr edenlerle karşılaştığınız zaman boyunlarını vurun. Nihayet onlara iyice vurup sindirince bağı sıkıca bağlayın (esir alın). Savaş sona erince de artık ya karşılıksız veya fidye karşılığı salıverin. Durum şu ki, Allah dileseydi, onlardan intikam alırdı. Fakat sizi birbirinizle denemek ister. Allah yolunda öldürülenlere gelince, Allah onların yaptıklarını boşa çıkarmaz.  
Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini search tıklayın.
Kök anlamlarını el-Müfredât'dan okumak için speaker_notes tıklayın
  Tefsir  
  

فَاِذَا

fe-iżâ

zaman

So when

حرف استئنافية + ظرف زمان

İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı

إِذَا

manage_search search speaker_notes

لَق۪يتُمُ

lakîtumu

karşılaştığınız

you meet

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ل ق ي

manage_search search speaker_notes

الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimselerle

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

manage_search search

كَفَرُوا

keferû

inkar eden(lerle)

disbelieve

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك ف ر

manage_search search speaker_notes

فَضَرْبَ

fe-darbe

vurun

then strike

حرف استئنافية + اسم

İsti'nafiye Edatı + İsim

ض ر ب

manage_search search speaker_notes

الرِّقَابِۜ

rrikâbi

boyunlarını

the necks

اسم

İsim

ر ق ب

manage_search search speaker_notes

حَتّٰٓى

hattâ

nihayet

until

حرف ابتداء

Başlangıç (İbtidâ) Edatı

حَتَّىٰ

manage_search search speaker_notes

اِذَٓا

iżâ

zaman

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذَا

manage_search search speaker_notes

اَثْخَنْتُمُوهُمْ

eśḣantumûhum

onları iyice vurup sindirdiğiniz

you have subdued them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

ث خ ن

manage_search search speaker_notes

فَشُدُّوا

fe-şuddû

sıkıca bağlayın

then bind firmly

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Emir

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ش د د

manage_search search speaker_notes

الْوَثَاقَۙ

l-veśâka

bağı

the bond

اسم

İsim

و ث ق

manage_search search speaker_notes

فَاِمَّا

fe-immâ

ister

then either

حرف استئنافية + حرف تفصيل

İsti'nafiye Edatı + Tafsîl Edatı

إِمَّا

manage_search search

مَنًّا

mennen

iyilikle (bırakırsınız)

a favor

اسم

İsim

م ن ن

manage_search search speaker_notes

بَعْدُ

ba’du

ondan sonra

afterwards

ظرف زمان

Zaman Zarfı

ب ع د

manage_search search speaker_notes

وَاِمَّا

ve immâ

veya

or

حرف عطف + حرف تفصيل

Bağlaç + Tafsîl Edatı

إِمَّا

manage_search search

فِدَٓاءً

fidâen

fidye alırsınız

ransom

اسم

İsim

ف د ي

manage_search search speaker_notes

حَتّٰى

hattâ

kadar

until

حرف جر

Harf-i Cer

 حَتَّىٰ

manage_search search

تَضَعَ

teda’a

bırakıncaya

lays down

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

و ض ع

manage_search search speaker_notes

الْحَرْبُ

l-harbu

harb

the war

اسم

İsim

ح ر ب

manage_search search speaker_notes

اَوْزَارَهَاۚۛ

evzârahâ

ağırlıklarını

its burdens

اسم + ضمير

İsim + Zamir

و ز ر

manage_search search speaker_notes

ذٰلِكَۜۛ

żâlike

işte

That

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ

manage_search search

وَلَوْ

ve lev

şayet

And if

حرف عطف + حرف شرط

Bağlaç + Şart Edatı

لَو

manage_search search

يَشَٓاءُ

yeşâu

dileseydi

Allah had willed

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ي أ

manage_search search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah had willed

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

manage_search search

لَانْتَصَرَ

le-ntesara

öc alırdı

surely, He could have taken retribution

لام التوكيد + فعل

Fi'l-i Mazi

Lâm-ı Te'kid + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ن ص ر

manage_search search speaker_notes

مِنْهُمْۙ

minhum

onlardan

from them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ

manage_search search speaker_notes

وَلٰكِنْ

ve lâkin

fakat

but

حرف عطف + حرف استدراك

Bağlaç + İstidrâk Edatı

وَلٰكِن

manage_search search

لِيَبْلُوَ۬ا

li-yebluve

denemek için

to test

لام التعليل + فعل

Fi'l-i Muzari

Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ب ل و

manage_search search speaker_notes

بَعْضَكُمْ

ba’dakum

bir kısmınızı

some of you

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ع ض

manage_search search speaker_notes

بِبَعْضٍۜ

bi-ba’d(in)

diğeriyle

with others

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ب ع ض

manage_search search speaker_notes

وَالَّذ۪ينَ

velleżîne

kimselerin

And those who

حرف عطف + اسم موصول

Bağlaç + İsm-i Mevsul

ٱلَّذِى

manage_search search

قُتِلُوا

kutilû

öldürülen(lerin)

are killed

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Pasif

Cem\i Müzekker Gaib

ق ت ل

manage_search search speaker_notes

ف۪ي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

manage_search search

سَب۪يلِ

sebîli

(Allah) yolunda

(the) way of Allah

اسم

İsim

س ب ل

manage_search search speaker_notes

اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah

(the) way of Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

manage_search search

فَلَنْ

felen

asla

then never

حرف استئنافية + حرف نفي

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nefi

لَنْ

manage_search search

يُضِلَّ

yudille

zayi etmeyecektir

He will cause to be lost

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ض ل ل

manage_search search speaker_notes

اَعْمَالَهُمْ

a’mâlehum

yaptıkları işleri

their deeds

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ع م ل

manage_search search speaker_notes

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.