وَاِذَٓا
ve iżâ
ne zaman ki
And when
حرف عطف + ظرف زمان
Bağlaç + Zaman Zarfı
إِذَا
manage_search
search
speaker_notes
|
اَنْعَمْنَا
en’amnâ
bir ni'met verdiğimizde
We bestow favor
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Nefs-i Mütekellim Meal Gayr
İf'âl Bâbı
ن ع م
manage_search
search
speaker_notes
|
عَلَى
‘alâ
upon
حرف جر
Harf-i Cer
عَلَىٰ
manage_search
search
|
الْاِنْسَانِ
l-insâni
insana
man
اسم
İsim
أ ن س
manage_search
search
speaker_notes
|
اَعْرَضَ
a’rada
yüz çevirir
he turns away
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
ع ر ض
manage_search
search
speaker_notes
|
وَنَاٰ
ve neâ
ve yan çizer
and distances himself
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ن أ ي
manage_search
search
speaker_notes
|
بِجَانِبِه۪ۚ
bi-cânibihi
ve yan çizer
and distances himself
حرف جر + اسم + ضمير
Harf-i Cer + İsim + Zamir
ج ن ب
manage_search
search
speaker_notes
|
وَاِذَا
ve iżâ
ve ne zaman ki
but when
حرف عطف + ظرف زمان
Bağlaç + Zaman Zarfı
إِذَا
manage_search
search
speaker_notes
|
مَسَّهُ
messehu
ona dokunduğunda
touches him
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Müfred Müzekker Gaib
م س س
manage_search
search
speaker_notes
|
الشَّرُّ
şşerru
bir şer
the evil
اسم
İsim
ش ر ر
manage_search
search
speaker_notes
|
فَذُو
feżû
hemen
then (he is) full
حرف استئنافية + اسم
İsti'nafiye Edatı + İsim
ذُو
manage_search
search
speaker_notes
|
دُعَٓاءٍ
du’âin
yalvarıp durur
(of) supplication
اسم
İsim
د ع و
manage_search
search
speaker_notes
|
عَر۪يضٍ
‘arîd(in)
bol bol
lengthy
صفة
Sıfat
ع ر ض
manage_search
search
speaker_notes
|