31 Ekim 2020 - 14 Rebiü'l-Evvel 1442 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Nisâ Suresi (90. Ayet)

Ancak kendileriyle aranızda antlaşma bulunan bir topluma sığınanlar yahut ne sizinle ne de kendi toplumlarıyla savaşmak (istemediklerin) den yürekleri sıkılarak size gelenler müstesna. Allah dileseydi onları başınıza belâ ederdi de sizinle savaşırlardı. Artık onlar sizi bırakıp bir tarafa çekilir de sizinle savaşmazlar ve size barış teklif ederlerse bu durumda Allah size, onların aleyhinde bir yola girme hakkı vermemiştir.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

اِلَّا

illâ

ancak hariç

Except

أداة استثناء

İstisna Edatı

إِلَّا


الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimseler

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


يَصِلُونَ

yasilûne

sığınan(lar)

join

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

و ص ل


اِلٰى

ilâ

[to]

حرف جر

Harf-i Cer

إِلَىٰ


قَوْمٍ

kavmin

bir topluma

a group

اسم

İsim

ق و م


بَيْنَكُمْ

beynekum

sizinle

between you

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

ب ي ن


وَبَيْنَهُمْ

ve beynehum

kendileri arasında

and between them

حرف عطف + ظرف مكان + ضمير

Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir

ب ي ن


م۪يثَاقٌ

mîśâkun

andlaşma bulunan

(is) a treaty

اسم

İsim

و ث ق


اَوْ

ev

yahut

or

حرف عطف

Bağlaç

أَوْ


جَٓاؤُ۫كُمْ

câûkum

size gelenler

those who come to you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ج ي أ


حَصِرَتْ

hasirat

sıkılarak

restraining

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ح ص ر


صُدُورُهُمْ

sudûruhum

yürekleri

their hearts

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ص د ر


اَنْ

en

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


يُقَاتِلُوكُمْ

yukâtilûkum

sizinle savaşmaktan

they fight you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ق ت ل


اَوْ

ev

veya

or

حرف عطف

Bağlaç

أَوْ


يُقَاتِلُوا

yukâtilû

savaşmaktan

they fight

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ق ت ل


قَوْمَهُمْۜ

kavmehum

kendi toplumlarıyle

their people

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق و م


وَلَوْ

ve lev

eğer

And if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

لَو


شَٓاءَ

şâe

dileseydi

(had) willed

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ي أ


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


لَسَلَّطَهُمْ

leselletahum

onları salardı

surely He (would have) given them power

لام التوكيد + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Lâm-ı Te'kid + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

س ل ط


عَلَيْكُمْ

‘aleykum

sizin üstünüze

over you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


فَلَقَاتَلُوكُمْۚ

fe-lekâtelûkum

sizinle savaşırlardı

and surely they (would have) fought you

حرف عطف + لام التوكيد + فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ق ت ل


فَاِنِ

fe-ini

o halde

So if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

إِنْ


اعْتَزَلُوكُمْ

’tezelûkum

onlar sizden uzak dururlar

they withdraw from you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ع ز ل


فَلَمْ

felem

and (do) not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَمْ


يُقَاتِلُوكُمْ

yukâtilûkum

sizinle savaşmazlar

fight against you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ق ت ل


وَاَلْقَوْا

ve elkav

ve isterlerse

and offer

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ل ق ي


اِلَيْكُمُ

ileykumu

sizinle

to you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

إِلَىٰ


السَّلَمَۙ

-sseleme

barış içinde yaşamak

[the] peace

اسم

İsim

س ل م


فَمَا

fe-mâ

then not

حرف واقع في جواب الشرط + حرف نفي

Sonuç Edatı + Harf-i Nefi

مَا


جَعَلَ

ce’ala

vermemiştir

(has) made

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ج ع ل


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


لَكُمْ

lekum

size

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم


عَلَيْهِمْ

‘aleyhim

onların aleyhine

against them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


سَب۪يلًا

sebîlâ(n)

bir yol

a way

اسم

İsim

س ب ل

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.