وَمَنْ
ve men
ve kim
And whoever
حرف استئنافية + حرف شرط
İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı
مَنْ
|
يُطِعِ
yuti’i
ita'at ederse
obeys
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
ط و ع
|
اللّٰهَ
(A)llâhe
Allah'a
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
وَالرَّسُولَ
ve-rrasûle
ve Elçi'ye
and the Messenger
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
ر س ل
|
فَاُو۬لٰٓئِكَ
fe-ulâike
işte onlar
then those
حرف واقع في جواب الشرط + اسم اشارة
Sonuç Edatı + İşaret Zamiri
أُولَٰئِكَ
|
مَعَ
me’a
beraberdir
(will be) with
ظرف مكان
Mekan Zarfı
مَعَ
|
الَّذ۪ينَ
lleżîne
kimselerle
those whom
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
ٱلَّذِى
|
اَنْعَمَ
en’ama
ni'metlendirdiği
has bestowed (His) Favor
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
ن ع م
|
اللّٰهُ
(A)llâhu
Allah'ın
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
عَلَيْهِمْ
‘aleyhim
kendilerini
upon them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
عَلَىٰ
|
مِنَ
mine
of
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
النَّبِيّ۪نَ
nnebiyyîne
peygamberlerle
the Prophets
اسم
İsim
ن ب أ
|
وَالصِّدّ۪يق۪ينَ
vessiddîkîne
ve sıddiklarla
and the truthful
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
ص د ق
|
وَالشُّهَدَٓاءِ
ve-şşuhedâ-i
ve şehidlerle
and the martyrs
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
ش ه د
|
وَالصَّالِح۪ينَۚ
vessâlihîn(e)
ve Salihlerle
and the righteous
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
ص ل ح
|
وَحَسُنَ
ve hasune
ve ne güzel
And excellent
حرف استئنافية + فعل
Fi'l-i Mazi
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ح س ن
|