28 Ekim 2020 - 11 Rebiü'l-Evvel 1442 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Nisâ Suresi (120. Ayet)

(Şeytan) onlara söz verir ve onları ümitlendirir; halbuki şeytanın onlara söz vermesi aldatmacadan başka bir şey değildir.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

يَعِدُهُمْ

ye’iduhum

(Şeytan) onlara söz verir

He promises them

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

و ع د


وَيُمَنّ۪يهِمْۜ

ve yumennîhim

ve umut verir

and arouses desires in them

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

م ن ي


وَمَا

ve mâ

ve değildir

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

مَا


يَعِدُهُمُ

ye’iduhumu

sözü

promises them

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

و ع د


الشَّيْطَانُ

şşeytânu

şeytanın

the Shaitaan

اسم علم

Özel İsim

ش ط ن


اِلَّا

illâ

başka bir şey

except

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا


غُرُورًا

ġurûrâ(n)

aldatmadan

deception

اسم

İsim

غ ر ر

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.