16 Ocak 2025 - 16 Receb 1446 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

        Tweetle

Âl-i İmrân Suresi (20. Ayet)

Eğer seninle tartışmaya girerlerse de ki: «Bana uyanlarla birlikte ben kendimi Allah'a teslim ettim.» Ehl-i kitaba ve ümmîlere de: «Siz de Allah'a teslim oldunuz mu?» de. Eğer teslim oldularsa doğru yolu buldular demektir. Yok eğer yüz çevirdilerse sana düşen, yalnızca duyurmaktır. Allah kullarını çok iyi görmektedir.
Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini search tıklayın.
Kök anlamlarını el-Müfredât'dan okumak için speaker_notes tıklayın
  Tefsir  
  

فَاِنْ

fe-in

eğer

Then if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

إِنْ

manage_search search

حَٓاجُّوكَ

hâccûke

seninle tartışmaya girişirlerse

they argue with you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ح ج ج

manage_search search speaker_notes

فَقُلْ

fekul

de ki

then say

حرف واقع في جواب الشرط + فعل

Emir

Sonuç Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ق و ل

manage_search search speaker_notes

اَسْلَمْتُ

eslemtu

ben teslim ettim

I have submitted

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

İf'âl Bâbı

س ل م

manage_search search speaker_notes

وَجْهِيَ

vechiye

özümü

myself

اسم + ضمير

İsim + Zamir

و ج ه

manage_search search speaker_notes

لِلّٰهِ

li(A)llâhi

Allah'a

to Allah

حرف جر + اسم علم

Harf-i Cer + Lafza-i Celâl

اللَّهُ

manage_search search

وَمَنِ

vemeni

ve kimseler

and (those) who

حرف عطف + اسم موصول

Bağlaç + İsm-i Mevsul

 مَنْ

manage_search search

اتَّبَعَنِۜ

ttebe’an(i)

bana uyan

follow me

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ت ب ع

manage_search search speaker_notes

وَقُلْ

vekul

ve de ki

And say

حرف عطف + فعل

Emir

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ق و ل

manage_search search speaker_notes

لِلَّذ۪ينَ

lilleżîne

kendilerine

to those who

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

ٱلَّذِى

manage_search search

اُو۫تُوا

ûtû

verilenlere

were given

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Pasif

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ ت ي

manage_search search speaker_notes

الْكِتَابَ

l-kitâbe

Kitap

the Book

اسم

İsim

ك ت ب

manage_search search speaker_notes

وَالْاُمِّيّ۪نَ

vel-ummiyyîne

ve ümmilere

and the unlettered people

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

أ م م

manage_search search speaker_notes

ءَاَسْلَمْتُمْۜ

e-eslemtum

Siz de İslam (teslim) oldunuz mu?

Have you submitted yourselves

حرف استفهام + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Soru Eki + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

س ل م

manage_search search speaker_notes

فَاِنْ

fe-in

eğer

Then if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

إِنْ

manage_search search

اَسْلَمُوا

eslemû

İslam olurlarsa

they submit

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

س ل م

manage_search search speaker_notes

فَقَدِ

fekadi

muhakkak

then surely

حرف واقع في جواب الشرط + حرف تحقيق

Sonuç Edatı + Kesinlik Edatı

قَدْ

manage_search search

اهْتَدَوْاۚ

htedev

doğru yolu bulmuşlardır

they are guided

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ه د ي

manage_search search speaker_notes

وَاِنْ

ve in

yok eğer

But if

حرف عطف + حرف شرط

Bağlaç + Şart Edatı

إِنْ

manage_search search

تَوَلَّوْا

tevellev

dönerlerse

they turn back

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tefa''ul Bâbı

و ل ي

manage_search search speaker_notes

فَاِنَّمَا

fe-innemâ

artık

then only

حرف واقع في جواب الشرط + حرف نصب + حرف كاف

Sonuç Edatı + Harf-i Nasb + Engel Eki (Mâ-i Kâffe)

إِنَّ

manage_search search speaker_notes

عَلَيْكَ

‘aleyke

sana düşen

on you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ

manage_search search

الْبَلَاغُۜ

l-belâġ(u)

sadece duyurmaktır

(is) to [the] convey

اسم

İsim

ب ل غ

manage_search search speaker_notes

وَاللّٰهُ

va(A)llâhu

Allah

And Allah

حرف استئنافية + اسم علم

İsti'nafiye Edatı + Lafza-i Celâl

اللَّهُ

manage_search search

بَص۪يرٌ

basîrun

görmektedir

(is) All-Seer

اسم

İsim

ب ص ر

manage_search search speaker_notes

بِالْعِبَادِ۟

bil-’ibâd(i)

kulları(nın yaptıkları)nı

of [His] slaves

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ع ب د

manage_search search speaker_notes

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.