كُنْتُمْ
kuntum
siz oldunuz
You are
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Muhatab
ك و ن
|
خَيْرَ
ḣayra
en hayırlı
(the) best
اسم
İsim
خ ي ر
|
اُمَّةٍ
ummetin
bir ümmet
(of) people
اسم
İsim
أ م م
|
اُخْرِجَتْ
uḣricet
çıkarılmış
raised
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
PASS
Müfred Müennes Gaibe
İf'âl Bâbı
خ ر ج
|
لِلنَّاسِ
li-nnâsi
insanlar için
for the mankind
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
ن و س
|
تَأْمُرُونَ
te/murûne
emrediyorsunuz
enjoining
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Muhatab
أ م ر
|
بِالْمَعْرُوفِ
bil-ma’rûfi
iyiliği
the right
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
ع ر ف
|
وَتَنْهَوْنَ
ve tenhevne
men'ediyorsunuz
and forbidding
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Bağlaç + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Muhatab
ن ه ي
|
عَنِ
‘ani
-ten
[from]
حرف جر
Harf-i Cer
عَنْ
|
الْمُنْكَرِ
l-munkeri
kötülük-
the wrong
اسم
İsim
ن ك ر
|
وَتُؤْمِنُونَ
ve tu/minûne
ve inanıyorsunuz
and believing
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Bağlaç + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Muhatab
İf'âl Bâbı
أ م ن
|
بِاللّٰهِۜ
bi(A)llâh(i)
Allah'a
in Allah
حرف جر + اسم علم
Harf-i Cer + Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
وَلَوْ
ve lev
eğer
And if
حرف استئنافية + حرف شرط
İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı
لَو
|
اٰمَنَ
âmene
inanmış olsaydı
believed
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
أ م ن
|
اَهْلُ
ehlu
ehli
(the) People
اسم
İsim
أ ه ل
|
الْكِتَابِ
l-kitâbi
Kitap
(of) the Book
اسم
İsim
ك ت ب
|
لَكَانَ
le-kâne
elbette olurdu
surely would have been
لام التوكيد + فعل
Fi'l-i Mazi
Lâm-ı Te'kid + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ك و ن
|
خَيْرًا
ḣayran
hayırlı
good
اسم
İsim
خ ي ر
|
لَهُمْۜ
lehum
kendileri için
(to,for) them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
لَهُم
|
مِنْهُمُ
minhumu
onlardan
Among them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
مِنْ
|
الْمُؤْمِنُونَ
l-mu/minûne
inananlar da var
(are) [the] believers
اسم
İsim
أ م ن
|
وَاَكْثَرُهُمُ
ve ekśeruhumu
ama çokları
but most of them
حرف عطف + اسم + ضمير
Bağlaç + İsim + Zamir
ك ث ر
|
الْفَاسِقُونَ
l-fâsikûn(e)
yoldan çıkmışlardır
(are) defiantly disobedient
اسم
İsim
ف س ق
|