وَاِذَا
ve iżâ
ve ne zaman ki
And when
حرف عطف + ظرف زمان
Bağlaç + Zaman Zarfı
إِذَا
manage_search
search
speaker_notes
|
ق۪يلَ
kîle
denildi
it is said
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Pasif
Müfred Müzekker Gaib
ق و ل
manage_search
search
speaker_notes
|
لَهُمُ
lehumu
onlara
(to,for) them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
لَهُم
manage_search
search
|
اسْجُدُوا
scudû
secde edin
Prostrate
فعل + ضمير
Emir
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Muhatab
س ج د
manage_search
search
speaker_notes
|
لِلرَّحْمٰنِ
li-rrahmâni
Rahman'a
to the Most Gracious
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
ر ح م
manage_search
search
speaker_notes
|
قَالُوا
kâlû
derler
They say
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ق و ل
manage_search
search
speaker_notes
|
وَمَا
ve mâ
nedir?
And what
حرف عطف + اسم موصول
Bağlaç + İsm-i Mevsul
مَا
manage_search
search
speaker_notes
|
الرَّحْمٰنُۗ
rrahmânu
Rahman
(is) the Most Gracious
اسم
İsim
ر ح م
manage_search
search
speaker_notes
|
اَنَسْجُدُ
enescudu
secde eder miyiz hiç?
Should we prostrate
حرف استفهام + فعل
Fi'l-i Muzari
Soru Eki + Fiil
Nefs-i Mütekellim Meal Gayr
س ج د
manage_search
search
speaker_notes
|
لِمَا
limâ
şeye
to what
حرف جر + اسم موصول
Harf-i Cer + İsm-i Mevsul
مَا
manage_search
search
speaker_notes
|
تَأْمُرُنَا
te/murunâ
senin bize emrettiğin
you order us
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Müfred Müzekker Muhatab
أ م ر
manage_search
search
speaker_notes
|
وَزَادَهُمْ
ve zâdehum
ve onların artırır
And it increases them
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Müfred Müzekker Gaib
ز ي د
manage_search
search
speaker_notes
|
نُفُورًا۟ ۩
nufûrâ(n)
nefretini
(in) aversion
اسم
İsim
ن ف ر
manage_search
search
speaker_notes
|