21 Ekim 2020 - 4 Rebiü'l-Evvel 1442 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Enbiyâ Suresi (34. Ayet)

Biz, senden önce de hiçbir beşere ebedîlik vermedik. Şimdi sen ölürsen, sanki onlar ebedî mi kalacaklar?

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَمَا

ve mâ

ve

And not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

مَا


جَعَلْنَا

ce’alnâ

vermedik

We made

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ج ع ل


لِبَشَرٍ

li-beşerin

hiçbir insana

for any man

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ب ش ر


مِنْ

min

before you

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


قَبْلِكَ

kablike

senden önce

before you

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق ب ل


الْخُلْدَۜ

l-ḣuld(e)

ebedi yaşam

[the] immortality

اسم

İsim

خ ل د


اَفَا۬ئِنْ

efe-in

şimdi eğer

So if

حرف استفهام + حرف زائد + حرف شرط

Soru Eki + Zâid Harf + Şart Edatı

إِنْ


مِتَّ

mitte

sen ölürsen

you die

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

م و ت


فَهُمُ

fehumu

onlar

then (would) they

حرف استئنافية + ضمير

İsti'nafiye Edatı + Zamir

فَهُمْ


الْخَالِدُونَ

l-ḣâlidûn(e)

ebedi (mi kalacaklar?)

live forever

اسم

İsim

خ ل د

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.