24 Ocak 2025 - 24 Receb 1446 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

        Tweetle

Bakara Suresi (253. Ayet)

O peygamberlerin bir kısmını diğerlerinden üstün kıldık. Allah onlardan bir kısmı ile konuşmuş, bazılarını da derece derece yükseltmiştir. Meryem oğlu İsa'ya açık mucizeler verdik ve onu Rûhu'l-Kudüs ile güçlendirdik. Allah dileseydi o peygamberlerden sonra gelen milletler, kendilerine açık deliller geldikten sonra birbirleriyle savaşmazlardı. Fakat onlar ihtilafa düştüler de içlerinden kimi iman etti, kimi de inkâr etti. Allah dileseydi onlar savaşmazlardı; lâkin Allah dilediğini yapar.
Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini search tıklayın.
Kök anlamlarını el-Müfredât'dan okumak için speaker_notes tıklayın
  Tefsir  
  

تِلْكَ

tilke

işte o

These

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ

manage_search search

الرُّسُلُ

-rrusulu

elçiler ki

(are) the Messengers

اسم

İsim

ر س ل

manage_search search speaker_notes

فَضَّلْنَا

faddalnâ

üstün kıldık

We (have) preferred

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

Tef'îl Bâbı

ف ض ل

manage_search search speaker_notes

بَعْضَهُمْ

ba’dahum

kimini

some of them

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ع ض

manage_search search speaker_notes

عَلٰى

‘alâ

karşı

over

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ

manage_search search

بَعْضٍۢ

ba’din

kimine

others

اسم

İsim

ب ع ض

manage_search search speaker_notes

مِنْهُمْ

minhum

onlardan

Among them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ

manage_search search speaker_notes

مَنْ

men

kimine

(were those with) whom

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ

manage_search search

كَلَّمَ

kellema

konuştu

spoke

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ك ل م

manage_search search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâh(u)

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

manage_search search

وَرَفَعَ

ve rafe’a

ve yükseltti

and He raised

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ر ف ع

manage_search search speaker_notes

بَعْضَهُمْ

ba’dahum

kimini de

some of them

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ع ض

manage_search search speaker_notes

دَرَجَاتٍۜ

deracât(in)

derecelerle

(in) degrees

اسم

İsim

د ر ج

manage_search search speaker_notes

وَاٰتَيْنَا

ve âteynâ

ve verdik

And We gave

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İf'âl Bâbı

أ ت ي

manage_search search speaker_notes

ع۪يسَى

‘îsâ

Îsa'ya

Isa

اسم علم

Özel İsim

عِيسَى

manage_search search speaker_notes

ابْنَ

-bne

oğlu

son

اسم

İsim

ب ن ي

manage_search search speaker_notes

مَرْيَمَ

meryeme

Meryem

(of) Maryam

اسم علم

Özel İsim

مَرْيَم

manage_search search speaker_notes

الْبَيِّنَاتِ

l-beyyinâti

açık deliller

the clear proofs

اسم

İsim

ب ي ن

manage_search search speaker_notes

وَاَيَّدْنَاهُ

ve eyyednâhu

ve onu destekledik

and We supported him

حرف عطف + فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

Tef'îl Bâbı

أ ي د

manage_search search speaker_notes

بِرُوحِ

bi-rûhi

Ruh ile

with Spirit

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ر و ح

manage_search search speaker_notes

الْقُدُسِۜ

l-kudus(i)

Kudüs

[the] Holy

اسم

İsim

ق د س

manage_search search speaker_notes

وَلَوْ

ve lev

ve eğer

And if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

لَو

manage_search search

شَٓاءَ

şâe

dileseydi

(had) willed

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ي أ

manage_search search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

manage_search search

مَا

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

مَا

manage_search search speaker_notes

اقْتَتَلَ

ktetele

öldürmezlerdi

(would have) fought each other

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ق ت ل

manage_search search speaker_notes

الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimseleri (milletleri)

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

manage_search search

مِنْ

min

(came) from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

manage_search search speaker_notes

بَعْدِهِمْ

ba’dihim

onların arkasından gelen

after them

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ع د

manage_search search speaker_notes

مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

manage_search search speaker_notes

بَعْدِ

ba’di

sonra

after

اسم

İsim

ب ع د

manage_search search speaker_notes

مَا

[what]

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

manage_search search speaker_notes

جَٓاءَتْهُمُ

câethumu

gelmiş olduktan

came to them

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müennes Gaibe

ج ي أ

manage_search search speaker_notes

الْبَيِّنَاتُ

l-beyyinâtu

açık deliller

the clear proofs

اسم

İsim

ب ي ن

manage_search search speaker_notes

وَلٰكِنِ

ve lâkini

fakat

[And] but

حرف زائد + حرف استدراك

Zâid Harf + İstidrâk Edatı

وَلٰكِن

manage_search search

اخْتَلَفُوا

ḣtelefû

anlaşmazlığa düştüler

they differed

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

خ ل ف

manage_search search speaker_notes

فَمِنْهُمْ

feminhum

onlardan

[so] of them

حرف استئنافية + حرف جر + ضمير

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Cer + Zamir

مِنْ

manage_search search speaker_notes

مَنْ

men

kimileri

(are some) who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ

manage_search search

اٰمَنَ

âmene

inandı

believed

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ م ن

manage_search search speaker_notes

وَمِنْهُمْ

ve minhum

ve onlardan

and of them

حرف عطف + حرف جر + ضمير

Bağlaç + Harf-i Cer + Zamir

مِنْ

manage_search search speaker_notes

مَنْ

men

kimi de

(are some) who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ

manage_search search

كَفَرَۜ

kefer(a)

inkar etti

denied

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك ف ر

manage_search search speaker_notes

وَلَوْ

ve lev

eğer

And if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

لَو

manage_search search

شَٓاءَ

şâe

dileseydi

(had) willed

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ي أ

manage_search search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

manage_search search

مَا

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

مَا

manage_search search speaker_notes

اقْتَتَلُوا

ktetelû

birbirlerini öldürmezlerdi

they (would have) fought each other

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ق ت ل

manage_search search speaker_notes

وَلٰكِنَّ

ve lâkinne

ama

[and] but

حرف استئنافية + حرف نصب

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nasb

وَلٰكِن

manage_search search

اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

manage_search search

يَفْعَلُ

yef’alu

yapar

does

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ف ع ل

manage_search search speaker_notes

مَا

şeyi

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

manage_search search speaker_notes

يُر۪يدُ۟

yurîd(u)

dilediği

He intends

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ر و د

manage_search search speaker_notes

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.