فَاَجَٓاءَهَا
fe-ecâehâ
ve onu getirdi
Then drove her
حرف استئنافية + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Müfred Müzekker Gaib
ج ي أ
manage_search
search
speaker_notes
|
الْمَخَاضُ
l-meḣâdu
doğum sancısı
the pains of childbirth
اسم
İsim
م خ ض
manage_search
search
|
اِلٰى
ilâ
to
حرف جر
Harf-i Cer
إِلَىٰ
manage_search
search
speaker_notes
|
جِذْعِ
ciż’i
dalı(nın altı)na
(the) trunk
اسم
İsim
ج ذ ع
manage_search
search
speaker_notes
|
النَّخْلَةِۚ
nnaḣleti
bir hurma
(of) the date-palm
اسم
İsim
ن خ ل
manage_search
search
speaker_notes
|
قَالَتْ
kâlet
dedi
She said
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müennes Gaibe
ق و ل
manage_search
search
speaker_notes
|
يَا
yâ
ey
O!
حرف نداء
Nida Edatı
يَا
manage_search
search
|
لَيْتَن۪ي
leytenî
keşke
O! I wish
حرف نصب + ضمير
Harf-i Nasb + Zamir
لَيْتَ
manage_search
search
|
مِتُّ
mittu
ölseydim
I (had) died
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Nefs-i Mütekellim Vahde
م و ت
manage_search
search
speaker_notes
|
قَبْلَ
kable
önce
before
ظرف زمان
Zaman Zarfı
ق ب ل
manage_search
search
speaker_notes
|
هٰذَا
hâżâ
bundan
this
اسم اشارة
İşaret Zamiri
هَٰذَا
manage_search
search
|
وَكُنْتُ
ve kuntu
ve idim
and I was
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Nefs-i Mütekellim Vahde
ك و ن
manage_search
search
speaker_notes
|
نَسْيًا
nesyen
unutulsa
(in) oblivion
اسم
İsim
ن س ي
manage_search
search
speaker_notes
|
مَنْسِيًّا
mensiyyâ(n)
unutulanlar gibi
forgotten
اسم
İsim
ن س ي
manage_search
search
speaker_notes
|