ثُمَّ
śumme
sonra
Then
حرف عطف
Bağlaç
ثُمَّ
|
اِنَّ
inne
şüphesiz
indeed
حرف نصب
Harf-i Nasb
إِنَّ
|
رَبَّكَ
rabbeke
Rabbin
your Lord
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ر ب ب
|
لِلَّذ۪ينَ
lilleżîne
kimseler için
to those who
حرف جر + اسم موصول
Harf-i Cer + İsm-i Mevsul
ٱلَّذِى
|
عَمِلُوا
‘amilû
işleyen(ler)
did
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ع م ل
|
السُّٓوءَ
ssû-e
kötülük
evil
اسم
İsim
س و أ
|
بِجَهَالَةٍ
bi-cehâletin
cehaletle
in ignorance
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
ج ه ل
|
ثُمَّ
śümme
sonra
then
حرف عطف
Bağlaç
ثُمَّ
|
تَابُوا
tâbû
tevbe edenler (için)
repented
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ت و ب
|
مِنْ
min
after
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
بَعْدِ
ba’di
ardından
after
اسم
İsim
ب ع د
|
ذٰلِكَ
żâlike
bunun
that
اسم اشارة
İşaret Zamiri
ذَٰلِكَ
|
وَاَصْلَحُٓواۙ
ve aslehû
ve uslananlar (için)
and corrected themselves
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
ص ل ح
|
اِنَّ
inne
elbette
indeed
حرف نصب
Harf-i Nasb
إِنَّ
|
رَبَّكَ
rabbeke
Rabbin
your Lord
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ر ب ب
|
مِنْ
min
after that
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
بَعْدِهَا
ba’dihâ
bunlardan sonra
after that
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ب ع د
|
لَغَفُورٌ
le-ġafûrun
bağışlayandır
(is) surely Oft-Forgiving
لام التوكيد + اسم
Lâm-ı Te'kid + İsim
غ ف ر
|
رَح۪يمٌ۟
rahîm(un)
esirgeyendir
Most Merciful
صفة
Sıfat
ر ح م
|