وَلَوْ
ve lev
eğer olsaydı
And if
حرف عطف + حرف شرط
Bağlaç + Şart Edatı
لَو
|
اَنَّ
enne
that was
حرف نصب
Harf-i Nasb
أَنَّ
|
قُرْاٰنًا
kur-ânen
bir Kur'an
any Quran
اسم علم
Özel İsim
ق ر أ
|
سُيِّرَتْ
suyyirat
yürütüldüğü
could be moved
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
PASS
Müfred Müennes Gaibe
Tef'îl Bâbı
س ي ر
|
بِهِ
bihi
kendisiyle
him, (with,for) it
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
بِهِ
|
الْجِبَالُ
l-cibâlu
dağların
the mountains
اسم
İsim
ج ب ل
|
اَوْ
ev
yahut
or
حرف عطف
Bağlaç
أَوْ
|
قُطِّعَتْ
kutti’at
parçalandığı
could be cloven asunder
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
PASS
Müfred Müennes Gaibe
Tef'îl Bâbı
ق ط ع
|
بِهِ
bihi
kendisiyle
him, (with,for) it
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
بِهِ
|
الْاَرْضُ
l-ardu
arzın
the earth
اسم
İsim
أ ر ض
|
اَوْ
ev
yahut
or
حرف عطف
Bağlaç
أَوْ
|
كُلِّمَ
kullime
konuşturulduğu
could be made to speak
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
PASS
Müfred Müzekker Gaib
Tef'îl Bâbı
ك ل م
|
بِهِ
bihi
kendisiyle
him, (with,for) it
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
بِهِ
|
الْمَوْتٰىۜ
l-mevtâ
ölülerin
the dead
اسم
İsim
م و ت
|
بَلْ
bel
hayır
Nay
حرف اضراب
Idrab (Vazgeçme) Edatı
بَلْ
|
لِلّٰهِ
li(A)llâhi
Allah'a aittir
with Allah
حرف جر + اسم علم
Harf-i Cer + Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
الْاَمْرُ
l-emru
işler
(is) the command
اسم
İsim
أ م ر
|
جَم۪يعًاۜ
cemî’â(an)
bütün
all
اسم
İsim
ج م 
|
اَفَلَمْ
efelem
Then do not
حرف استفهام + حرف زائد + حرف نفي
Soru Eki + Zâid Harf + Harf-i Nefi
لَمْ
|
يَا۬يْـَٔسِ
yey-esi
hala anlamadılar mı?
know
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ي أ س
|
الَّذ۪ينَ
lleżîne
kimseler
those who
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
ٱلَّذِى
|
اٰمَنُٓوا
âmenû
inanan(lar)
believe
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
أ م ن
|
اَنْ
en
that
حرف مصدري
Masdar Harfi
أَنْ
|
لَوْ
lev
şayet
if
حرف شرط
Şart Edatı
لَو
|
يَشَٓاءُ
yeşâu
dileseydi
had willed
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ش ي أ
|
اللّٰهُ
(A)llâhu
Allah
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
لَهَدَى
lehedâ
hidayet verirdi
surely, He would have guided
لام التوكيد + فعل
Fi'l-i Mazi
Lâm-ı Te'kid + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ه د ي
|
النَّاسَ
nnâse
insanlara
all
اسم
İsim
ن و س
|
جَم۪يعًاۜ
cemî’â(an)
bütün
all of the mankind
اسم
İsim
ج م 
|
وَلَا
velâ
ve
And not
حرف عطف + حرف نفي
Bağlaç + Harf-i Nefi
لَا
|
يَزَالُ
yezâlu
geri durmaz
will cease
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ز ي ل
|
الَّذ۪ينَ
lleżîne
kimselere
those who
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
ٱلَّذِى
|
كَفَرُوا
keferû
inkar eden(lere)
disbelieve
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ك ف ر
|
تُص۪يبُهُمْ
tusîbuhum
isabet etmesi
to strike them
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Müfred Müennes Gaibe
İf'âl Bâbı
ص و ب
|
بِمَا
bimâ
yüzünden
for what
حرف جر + اسم موصول
Harf-i Cer + İsm-i Mevsul
مَا
|
صَنَعُوا
sane’û
yaptıkları işler
they did
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ص ن ع
|
قَارِعَةٌ
kâri’atun
bir bela
a disaster
اسم
İsim
ق ر ع
|
اَوْ
ev
yahut
or
حرف عطف
Bağlaç
أَوْ
|
تَحُلُّ
tehullu
konar
it settles
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müennes Gaibe
ح ل ل
|
قَر۪يبًا
karîben
yakınına
close
اسم
İsim
ق ر ب
|
مِنْ
min
from
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
دَارِهِمْ
dârihim
yurtlarının
their homes
اسم + ضمير
İsim + Zamir
د و ر
|
حَتّٰى
hattâ
kadar
until
حرف جر
Harf-i Cer
حَتَّىٰ
|
يَأْتِيَ
ye/tiye
gelinceye
comes
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
أ ت ي
|
وَعْدُ
va’du
va'di
(the) promise
اسم
İsim
و ع د
|
اللّٰهِۜ
(A)llâh(i)
Allah'ın
(of) Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
اِنَّ
inne
şüphesiz
Indeed
حرف نصب
Harf-i Nasb
إِنَّ
|
اللّٰهَ
(A)llâhe
Allah
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
لَا
lâ
(will) not
حرف نفي
Harf-i Nefi
لَا
|
يُخْلِفُ
yuḣlifu
caymaz
fail
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
خ ل ف
|
الْم۪يعَادَ۟
l-mî’âd(e)
sözünden
(in) the Promise
اسم
İsim
و ع د
|