6 Aralık 2020 - 20 Rebiü'l-Ahir 1442 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Yûsuf Suresi (51. Ayet)

(Kral kadınlara)  dedi ki: Yusuf'un nefsinden murat almak istediğiniz zaman durumunuz neydi? Kadınlar, Hâşâ! Allah için, biz ondan hiçbir kötülük görmedik, dediler. Azizin karısı da dedi ki: «Şimdi gerçek ortaya çıktı. Ben onun nefsinden murat almak istemiştim. Şüphesiz ki o doğru söyleyenlerdendir.»

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

قَالَ

kâle

dedi

He said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


مَا

neydi?

What

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


خَطْبُكُنَّ

ḣatbukunne

durumunuz

(was) your affair

اسم + ضمير

İsim + Zamir

خ ط ب


اِذْ

zaman

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ


رَاوَدْتُنَّ

râvedtunne

murad almak istediğiniz

you sought to seduce

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müennes Muhataba

Mufâ'ale Bâbı

ر و د


يُوسُفَ

yûsufe

Yusuf'un

Yusuf

اسم علم

Özel İsim

يُوسُف


عَنْ

‘an

from

حرف جر

Harf-i Cer

عَنْ


نَفْسِه۪ۜ

nefsih(i)

nefsinden

himself

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن ف س


قُلْنَ

kulne

dediler ki

They said

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müennes Gaib

ق و ل


حَاشَ

hâşe

haşa

Allah forbid

اسم

İsim

ح و ش


لِلّٰهِ

li(A)llâhi

Allah için

Allah forbid

حرف جر + اسم علم

Harf-i Cer + Lafza-i Celâl

اللَّهُ


مَا

Not

حرف نفي

Harf-i Nefi

مَا


عَلِمْنَا

‘alimnâ

biz bilmiyoruz

we know

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ع ل م


عَلَيْهِ

‘aleyhi

onun

about him

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


مِنْ

min

hiçbir

any

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


سُٓوءٍۜ

sû/(in)

kötülüğünü

evil

اسم

İsim

س و أ


قَالَتِ

kâleti

dedi

Said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ق و ل


امْرَاَتُ

-mraetu

karısı da

(the) wife

اسم

İsim

م ر أ


الْعَز۪يزِ

l-’azîzi

Aziz'in

(of) Aziz

صفة

Sıfat

ع ز ز


الْـٰٔنَ

l-âne

işte şimdi

now

ظرف زمان

Zaman Zarfı

الْـٰٔنَ


حَصْحَصَ

hashasa

yerini buldu

(is) manifest

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ح ص ح ص


الْحَقُّۘ

l-hakku

hak

the truth

اسم

İsim

ح ق ق


اَنَا۬

ene

ben

I

ضمير

Zamir

اَنَا۬


رَاوَدْتُهُ

râvedtuhu

murad almak istemiştim

sought to seduce him

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

Mufâ'ale Bâbı

ر و د


عَنْ

‘an

from

حرف جر

Harf-i Cer

عَنْ


نَفْسِه۪

nefsihi

onun nefsinden

himself

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن ف س


وَاِنَّهُ

ve innehu

şüphesiz o

and indeed, he

حرف عطف + حرف نصب + ضمير

Bağlaç + Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ


لَمِنَ

lemine

(is) surely of

لام التوكيد + حرف جر

Lâm-ı Te'kid + Harf-i Cer

مِنْ


الصَّادِق۪ينَ

ssâdikîn(e)

doğrulardandır

the truthful

اسم

İsim

ص د ق

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.