12 Eylül 2024 - 8 Rebiü'l-Evvel 1446 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

        Tweetle

Yûsuf Suresi (32. Ayet)

Kadın dedi ki: İşte hakkında beni kınadığınız şahıs budur. Ben onun nefsinden murat almak istedim. Fakat o, (bundan) şiddetle sakındı. Andolsun, eğer o kendisine emredeceğimi yapmazsa mutlaka zindana atılacak ve elbette sürünenlerden olacaktır!
Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini search tıklayın.
Kök anlamlarını el-Müfredât'dan okumak için speaker_notes tıklayın
  Tefsir  
  

قَالَتْ

kâlet

dedi ki

She said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ق و ل

manage_search search speaker_notes

فَذٰلِكُنَّ

fe-żâlikunne

işte siz

That

حرف استئنافية + اسم اشارة

İsti'nafiye Edatı + İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ

manage_search search

الَّذ۪ي

lleżî

ki

(is) the one

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

manage_search search

لُمْتُنَّن۪ي

lumtunnenî

beni kınamıştınız

you blamed me

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müennes Muhataba

ل و م

manage_search search speaker_notes

ف۪يهِۜ

fîh(i)

bunun için

about him

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

فِي

manage_search search

وَلَقَدْ

ve lekad

andolsun

And certainly

حرف عطف + لام التوكيد + حرف تحقيق

Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Kesinlik Edatı

قَدْ

manage_search search

رَاوَدْتُهُ

râvedtuhu

ben murad almak istedim

I sought to seduce him

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

Mufâ'ale Bâbı

ر و د

manage_search search speaker_notes

عَنْ

‘an

[from]

حرف جر

Harf-i Cer

عَنْ

manage_search search speaker_notes

نَفْسِه۪

nefsihi

kendisinden

[himself]

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن ف س

manage_search search speaker_notes

فَاسْتَعْصَمَۜ

fe-sta’sam(e)

o reddetti

but he saved himself

حرف استئنافية + فعل

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İstif'âl Bâbı

ع ص م

manage_search search speaker_notes

وَلَئِنْ

ve le-in

ama

and if

حرف عطف + لام التوكيد + حرف شرط

Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Şart Edatı

إِنْ

manage_search search

لَمْ

lem

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَمْ

manage_search search

يَفْعَلْ

yef’al

yapmazsa

he does

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ف ع ل

manage_search search speaker_notes

مَٓا

şeyi

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

manage_search search speaker_notes

اٰمُرُهُ

âmuruhu

emrettiğim

I order him

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

أ م ر

manage_search search speaker_notes

لَيُسْجَنَنَّ

le-yuscenenne

elbette zindana atılacaktır

surely, he will be imprisoned

لام التوكيد + فعل + النون للتوكيد

Fi'l-i Muzari

Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid

Pasif

Müfred Müzekker Gaib

س ج ن

manage_search search speaker_notes

وَلَيَكُونًا

ve leyekûnen

ve olacaktır

and certainly will be

حرف عطف + لام التوكيد + فعل + النون للتوكيد

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن

manage_search search speaker_notes

مِنَ

mine

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

manage_search search speaker_notes

الصَّاغِر۪ينَ

ssâġirîn(e)

alçalanlardan

those who are disgraced

اسم

İsim

ص غ ر

manage_search search speaker_notes

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.