18 Eylül 2020 - 30 Muharrem 1442 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Yûnus Suresi (91. Ayet)

Şimdi mi (iman ettin)! Halbuki daha önce isyan etmiş ve bozgunculardan olmuştun.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

آٰلْـٰٔنَ

âl-âne

şimdi mi?

now

حرف استفهام + ظرف زمان

Soru Eki + Zaman Zarfı

الْـٰٔنَ


وَقَدْ

ve kad

oysa

And verily

حرف عطف + حرف تحقيق

Bağlaç + Kesinlik Edatı

قَدْ


عَصَيْتَ

‘asayte

isyan etmiştin

you (had) disobeyed

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ع ص ي


قَبْلُ

kablu

daha önce

before

ظرف زمان

Zaman Zarfı

ق ب ل


وَكُنْتَ

ve kunte

ve olmuştun

and you were

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ك و ن


مِنَ

mine

-dan

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


الْمُفْسِد۪ينَ

l-mufsidîn(e)

bozguncular-

the corrupters

اسم

İsim

ف س د

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.