ثُمَّ
śumme
sonra
Then
حرف عطف
Bağlaç
ثُمَّ
manage_search
search
|
بَعَثْنَا
be’aśnâ
gönderdik
We sent
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Nefs-i Mütekellim Meal Gayr
ب ع ث
manage_search
search
speaker_notes
|
مِنْ
min
after them
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
manage_search
search
speaker_notes
|
بَعْدِهِمْ
ba’dihim
onların ardından
after them
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ب ع د
manage_search
search
speaker_notes
|
مُوسٰى
mûsâ
Musa'yı
Musa
اسم علم
Özel İsim
مُوسَىٰ
manage_search
search
|
وَهٰرُونَ
ve hârûne
ve Harun'u
and Harun
حرف عطف + اسم علم
Bağlaç + Özel İsim
هَارُونَ
manage_search
search
speaker_notes
|
اِلٰى
ilâ
to
حرف جر
Harf-i Cer
إِلَىٰ
manage_search
search
speaker_notes
|
فِرْعَوْنَ
fir’avne
Firavuna
Firaun
اسم علم
Özel İsim
فِرْعَوْنَ
manage_search
search
|
وَمَلَا۬ئِه۪
ve meleihi
ve onun ileri gelenlerine
and his chiefs
حرف عطف + اسم + ضمير
Bağlaç + İsim + Zamir
م ل أ
manage_search
search
speaker_notes
|
بِاٰيَاتِنَا
bi-âyâtinâ
ayetlerimizle
with Our Signs
حرف جر + اسم + ضمير
Harf-i Cer + İsim + Zamir
أ ي ي
manage_search
search
speaker_notes
|
فَاسْتَكْبَرُوا
fe-stekberû
ancak onlar büyüklendiler
but they were arrogant
حرف استئنافية + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
İstif'âl Bâbı
ك ب ر
manage_search
search
speaker_notes
|
وَكَانُوا
ve kânû
ve oldular
and were
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ك و ن
manage_search
search
speaker_notes
|
قَوْمًا
kavmen
bir topluluk
a people
اسم
İsim
ق و م
manage_search
search
speaker_notes
|
مُجْرِم۪ينَ
mucrimîn(e)
suçlu
criminal
صفة
Sıfat
ج ر م
manage_search
search
speaker_notes
|