‘Alleme-l-insâne mâ lem ya’lem
İnsana bilmediğini belletmiştir.
(Böylece) İnsana bilmediği (hayat ve şeriat gerçekleri)ni talim (ve terbiye) edip (öğrenme ve eğitilme imkânı sağlayandır.)
İnsana bilmediğini belleten de O'dur.
İnsana bilmediklerini öğretip belleterek hayata intibakını kolaylaştırandır.
İnsana bilmediğini öğretti.
İnsana bilmediğini öğretti.
İnsana bilmediği şeyleri öğretti.
Böylece insanın bilmediği şeyleri O’na öğretendir.
İnsana bilmediğini öğretti.
3,4,5. Oku ! İnsana kalemle öğreten, bilmediğini bildiren, kerim olan Tanrının adını
İnsana bilmediği şeyleri de öğretti.
İnsâna bilmediğini o öğretdi.
3,4,5. Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir.
4,5. O, kalemle yazmayı öğretendir, insana bilmediğini öğretendir.[588]
3-5. Oku! Kalemle (yazmayı) öğreten, (böylece) insana bilmediğini bildiren rabbin sonsuz kerem sahibidir.
3, 4, 5. Oku! İnsana bilmediklerini belleten, kalemle (yazmayı) öğreten Rabbin, en büyük kerem sahibidir.
İnsana bilmediklerini öğretti.
İnsana bilmediği şeyleri öğretti.
O insana bilmediği şeyleri öğretti
4-5. O (Allah ki) insana kalemle yazmayı ve bilmediği şeyleri öğretti.
İnsana bilmediğini öğretti.
İnsana bilmediğini O öğretdi.
O, (böylece öğrenme, düşünme, araştırma, imkân ve yetenekleri bahşettiği) insana bilmediklerini öğretti. *
İnsana bilmedikleri şeyleri öğretmiştir.
İnsana bilmediklerini öğretti.
3, 5. Oku. Kalemle öğreten, insana bilmediği şeyleri öğreten Rabbin, keremde erişilmeyecek bir mertebededir.
İnsana bilmediklerini öğretti.⁴
İnsana bilmediğini öğretti.
Düşünme, araştırma, öğrenme imkân ve yetenekleri bahşettiği insana, Peygamber ve Kitap göndererek ona bilmediği her şeyi öğreten O’dur.
Peki, insanoğlu bu nîmetlerin kıymetini gereğince takdir edebiliyor mu?
İnsan’a bilmediği şeyleri öğretti.
Bu sayede bilmediğini belletti.
Hiç şüphesiz Rabbin insana bilmediği gerçekleri öğretir. Onun için Rabbinin sözlerine kulak veren yanlışsız, eksiksiz bilgilere sahip olur.
İnsana bilmediğini (O) öğretti.
İnsana bilmediklerini de ancak O öğretti.
insana bilmediğini belleten! ³
Böylece insana bilmediklerini öğretmiştir. 2/239-282, 16/78
O insana bilmediklerini öğretti.[⁵⁸⁰⁵]
İnsana bilmediği şeyleri öğretti!..
İnsana bilmediğini öğretti.
İnsana bilmediği şeyleri bildirmiştir.
İnsana bilmediklerini öğretendir.
İnsana bilmediğini öğretti.
İnsâna bilmediğini ta'lîm itdi [¹]
İnsana bilmediğini öğretmiştir[*].
İnsana bilmediğini öğretendir.
İnsana bilmediklerini öğreten Odur.
İnsana bilmediğini öğretti.
4-5. ol kim ögretti ķalem-ile ögretti ādemiye aña kim bilmedi.
Ādem oġlına bildürdi bilmegen nesneyi.
(O Rəbbin ki) insana bilmədiklərini öyrətdi.
Teacheth man that which be knew not.
Taught man that which he knew not.(6207)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |