27 Ekim 2021 - 21 Rebiü'l-Evvel 1443 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
İnşirâh Suresi 8. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve-ilâ rabbike ferġab

Ve ancak Rabbinden iste, ona doğrul.*

(Ve bütün bu gayret ve hizmetlerinle kesinlikle) Sadece Rabbine (rızasını kazanmaya) rağbet et (ki dünyada izzet ve devlete, ahiret yurdunda ise cennet ve rü’yete ancak böyle ulaşılacaktır).

İstek ve arzularını geçici dünyaya değil, Allah katında olan şeylere yönelt, sadece Rabbinden iste ve O'na yönel.

Yalnız Rabbine dua ve niyaza yönel, Rabbine kulluk ve ibadete teşvik et, din ve dünyan ile ilgili taleplerini, düşmanlarına karşı yardımı yalnızca Rabbinden iste.

Ve yalnız Rabbine rağbet et. [1]*

Ve yalnızca Rabbine rağbet et.

Ve yalnız Rabbine rağbet edip (O'ndan) iste...

Ve Rabbine bol bol yalvar.

Yalnızca Rabbine yönel![775]*

Ve (her işinde) yalnızca Rabbine yönel!

Kalbini tehâlükle Allâh’a tevcîh it.

Ve ümit edeceğini yalnız Rabbinden iste.*

Ancak Rabbine yönel ve yalvar.

7, 8. Boş kaldın mı hemen (başka) işe koyul ve yalnız Rabbine yönel.*

Ve sadece Rabbini arzula.

Ancak Rabbine yönel.

Ve ancak rabbına rağbet et, hep ona doğrul

Ve yalnızca Rabb'ine yönel.¹*

Ve (her işinde) ancak Rabbine sarıl.

Ve artık ancak Rabbini arzula!

Ve içinden gelerek Rabbine yönel.

Yalnız çalabına doğrul.

Her işinde ancak Rabbine niyaz eyle.

Ve yalnızca Rabbine rağbet et.

Ve bu kutlu yolculuğunda dizlerine derman, gözlerine fer vermesi için, tüm kalbinle ve sadece Rabb’ine yönel!

Sadece rabbine rağbet et / rabbinden iste!

Yalnızca Rabbine yönel!

Ve sadece Rabbinin (rızasına) yönel.

ve yalnız Rabbine sevgi ile yönel.

Daima Rabbine yönel ve ondan yardım bekle. 2/265, 3/162, 13/16...24

Ve (yüzünü) yalnız Rabbine dön; artık hep (O’na) meylet![5792]*

Ve ancak Rabbine teveccüh et.

Hep Rabbine yönel, O'na yaklaş!

Rabb'ine niyaz et, yalvar.

Ve yalnız Rabbine giden yola sarıl.

Yalnız Rabbine rağbet et / yönel.

Ve yalnız Rabbine bağlan.

Ve yalnız Rabbine yönelip doğrul!

daħı çalabuñdın yaña raġbet eyle.

Daḫı Tañrıya raġbet eyle.

Və ancaq Rəbbinə yalvar! (Üzünü Allaha çevirib yalnız Onun köməyinə bel bağla, Ona tərəf yönəl !)

And strive to please thy Lord.

And to thy Lord turn (all) thy attention.(6193)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.