Yekûlu ehlektu mâlen lubedâ(n)
Ben, birçok mal helak ettim der.
O: "Yığınla mal (harcayarak) tüketip-yok ettim" diye (hava atıp böbürleniyor).
O inkârcı, Muhammed'e düşmanlık uğrunda çok mal harcadım diyor.
"Ben yığınla mal telef ettim" diyor.
O: 'Yığınla mal tüketip-yok ettim' diyor.
Diyor ki, “- (Peygambere düşmanlık uğruna) yığın yığın mal harcadım.”
“Yığınlarca mal yitirdim” diyor.
6,7. “Pek çok mal harcadım” der, kimse onu görmedi mi sanıyor?
«Çok mallar harcadım!» der
(O insan) “Ben, yığınla servet tükettim!” diyerek övünüp duruyor.
"Ben pek çok mal ziyân itdim" diyor.
"Yığın yığın mal tüketmişimdir" diyor.
“Yığınla mal harcadım” diyor.
“Pek çok mal harcadım” diyor.
«Pek çok mal harcadım» diyor.
(Övünerek) "Çok para harcadım," diyor.
Ben, yığın yığın mal yok ettim diyor.
Ben yığın yığın mal telef ettim diyor
“Yığınlarca mal harcadım.” diyor.
Der ki: «Yığın yığın mal telef etdim».
(Övünerek:) “(İslâm düşmanlığı uğrunda) yığın yığın mal telef ettim!” diyor.
Diyor ki “Çok mal tüketip sarf ettim.”
O: "Ben yığınla mal tüketmişimdir" diyor.
O, “Yığınla mal tüketip yok ettim” diyor.
Zevk, eğlence ve gösteriş uğruna malını mülkünü israf etmekle övünerek, “Benbu yolda yığınla mal, servet harcadım!” diyor.
-“Yığınlarca mal tükettim” diyor.
6,7. " çok mal sarfettim " derken acaba // kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?
İnsanlar karşısına çıkıp "İyilik için yığınla mal harcadım!" der.
(Övünerek) “Pek çok mal harcadım.” diyor.
Övünüp duruyor: “Ben, yığınla servet tükettim!” ⁴
– Bir de kalkmış “Ben bu uğurda yığınla servet harcadım” diyor. 28/76...82, 39/49
Der ki: «Ben yığın yığın mal telef ettim.»
“Ben yığınla servet tükettim. ” diye övünüp durur.
(Gösteriş ve övünme için) "Ben birçok mal telef ettim" diyor.
"Boş yere çok mal sarf itdim" dir.
“Yığınla mal harcadım[*]” mı diyor.
-Pek çok mal tüketmişimdir, diyor.
“Ben yığınla mal tükettim” diyor.
"Yığınlarla mal telef ettim!" diyor.
eydür “yitürdüm malı biribiri üzerine” ya'nį çoķ.
Eydür ki ben çoḳ māl giderdüm.
Və: Mən (Peyğəmbərlə düşmənçilik yolunda) xeyli mal-dövlət sərf etmişəm!” – deyir?
And he saith: I have destroyed vast wealth:
He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance!(6135)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |