19 Mayıs 2024 - 11 Zi'l-ka'de 1445 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Beled Suresi 14. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ev it’âmun fî yevmin żî mesġabe(tin)

Yahut açlık, kıtlık gününde doyurmak.

Ya da (sarp yokuş;) şiddetli açlık gününde (ve kıtlık döneminde fakir ve sahipsiz kimseleri) doyurmak (ihtiyaçlarını karşılamak)tır!

Veya açlık, kıtlık zamanlarında açları doyurmaktır,

Kıtlığın yaygın olduğu bir günde, bir dönemde kendisi açken başkasını doyurmaktır.

Yahut açlığın olduğu bir günde doyurmaktır:

Ya da açlık gününde doyurmaktır,

Yahud şiddetli bir açlık gününde yemek yedirmektir.

Kıtlık ve açlık gününde;

11,12,13,14,15,16. Fakat insan, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuşun ne olduğunu sen nereden bileceksin? Köle âzat etmektir veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut toprakta sürünen bir yoksulu doyurmaktır.

14,15. Açlık gününde, yakın olan bir öksüzü, ya da, bir kül yoksulu doyurmaktır!

Yahut kıtlık ve yokluk zamanında aç kişiyi doyurmaktır.

Bolluk zamanında doyurmayan yokluk zamanında nasıl doyuracak? Günümüz insanı israf etmeyi, lüks ve gösterişli hayatı bir medeniyet olarak biliyor, ben... Devamı..

14,15,16. Kaht günlerinde akrabânızdan olan yetîmi veyâ sefâletdeki fakîri beslemekdir.

14,15,16. Yahut, açlık gününde, yakını olan bir öksüzü, yahut toprağa serilmiş bir yoksulu doyurmaktır.

14,15,16. Yahut şiddetli bir açlık gününde kendisiyle yakınlığı olan bir yetimi, yahut yerde sürünen bir yoksulu doyurmaktır.

14-16. Veya bir kıtlık gününde yakını olan bir yetimi yahut aç açık bir yoksulu ¬doyurmaktır.

11, 12, 13, 14, 15, 16. Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç-açık bir yoksulu doyurmaktır.

Kıtlık anında doyurmaktır:

Veya salgın bir kıtlık gününde yemek yedirmektir,

Veya salgın bir açlık gününde yemek yedirmek

13-16. O (sarp yokuş), köle azat etmek yahut bir kıtlık gününde akrabası olan bir yetimi yahut âcizlik ve çaresizlik içinde kalmış bir yoksulu doyurmaktır.

Veya darlık ve yoklukta doyurmaktır;

yahud (salgın) bir açlık gününde yemek yedirmekdir,

14,15,16. Veya bir açlık gününde akrabâlığı olan bir yetîmi veya toz toprak içinde kalmış bir yoksulu doyurmaktır.

Yahut aç olan birisini, aç olduğu günde,

Ya kıtlık gününde yemek yedirmektir,

Yahut açlık gününde,

Yahut bir kıtlık gününde doyurmaktır;

Ya da açlık gününde doyurmaktır.

(Yüce Allah sarp yokuşu ve onun yapısını açıklamaya İslam davasının sunulduğu özel çevrenin (toplumun) en çok ihtiyaç duyduğu bir nesne ile başlıyor. ... Devamı..

Ya da, dar günde doyurmaktır;

Yahut kıtlık olan günde yemek yedirmektir,

14,15,16. Zor: özellikle sıkıntılı dönemlerde // en başta yetim akrabalar olmak üzere // açlıktan kıvranan yoksulları doyurmak,

Açlık çekenleri doyurmak! İnsanları aç bırakan düzeni yıkıp yerine hakkı adaleti hâkim kılmaktır.

14,15,16. Veya açlık gün(ün)de yakın(ı) olan bir yetimi veya (karnı) toprağa yapışmış (hiçbir şeyi olmayan) yoksulu doyurmaktır.

14,15,16. Veya bir kıtlık gününde yakınında olan bir yetimi veya açlıktan kıvranan¹ yoksulu doyurmak,

1 Metrabe: Toprak mânâsına gelen “türab”tan mimli mastar olup, “topraklanmak” demektir. Ancak bu kelime kinâye olarak, “açlığın şiddetinden toprak yal... Devamı..

yahut [kendi] aç iken (başkasını) doyurmaktır,

Veya kıtlık zamanında bir fakiri doyurmaktır. 76/7...24

veya açlık gününde (yoksulu) doyurmaktır;

14,15,16. Kıtlık olduğu günde, akraba olan yetimi ve yerde yatan yoksulu güzelce doyurmak,

Yahut açlık gününde aç doyurmaktır:

Yahut bir kıtlık gününde yemek yedirmektir.

Kıtlık zamanında yemek yedirmektir.

Yahut açlık gününde doyurmaktır:

Açlık gününde doyurmak.

Veya kıtlık gününde yemek yedirmektir,

Veya açlık gününde doyurmaktır.

Yahut kıtlık gününde yemek yedirmektir:

Yahut da açlık ve perişanlık gününde doyurmaktır o,

yā yidürmekdür bir günde açlıķ issi

Yā yimek yidürmekdür bir günde ki ḳatı ḳızlıḳdur,

Yaxud aclıq günü (zamanı) yemək verməkdir -

And to feed in the day of hunger

Or the giving of food in a day of privation(6141)

6141 Feed those who need it, both literally and figuratively; but do so especially when there is privation or famine, literal or figurative, i.e., whe... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.