Velâ yûśiku ve śâkahu ehad(un)
O’nun vuracağı bağı (cehennem halkasını) hiç kimse vuramayacaktır.
Ve öylesine bağlar onu ki kimsecikler, o çeşit bağlayamaz.
Hiçbir kimse Allah'ın bağladığı prangalar, zincirler ve kelepçelerle bağladığı gibi bağlayamaz.
Allah'ın vuracağı bağı ona kimse vuramaz. Kimseye onun yerine bağ vurulamaz.*
Ve O'nun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz.
Onun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz.
Ve O'nun vurduğu bağı kimse vuramaz.
Ve (zincir ve kelepçelerle) bağlandığı gibi hiçbir bağlanma olmayacaktır.
25,26. O gün Allah'ın günahkârlara vereceği azabı, hiç kimse veremez ve hiç kimse O'nun gibi bağ vuramaz.
Ey huzurlu can !
Ve O'nun vuracağı kelepçeler de başkalarının vurduğu kelepçelere benzemez.
Hiç kimse O'nun vurduğu bağ gibisini bağlayamaz.
Onun vuracağı bağı kimse vuramaz.
O'nun vuracağı bağı kimse vuramaz.
O'nun vurduğu bağ gibisini de kimse bağlayamaz.
Onun vuracağı bağı kimse vuramaz.
Ve onun vurduğu bağı kimse vuramaz
O'nun vurduğu bağ, hiç kimsenin vurduğu bağa benzemez.
Onun vurduğu bağ gibi de kimse bağ vuramaz.
Ve O'nun bağı gibi, hiçkimse bağ vuramaz!
Allahın sıkı sıkıya bağladığı gibi, hiçbir kimse bağlayamaz.
Hiçbir kimse âsileri O/nun gibi zincire vuramaz.
Onun vurduğu bağı da hiç kimse vuramaz.
Ve hiç kimse O’nun vurduğu prangayı, bağı vuramaz!
Ama ilâhî müjdeye layık olanlar da var ve onlara şöyle denilecek:
25,26. Artık o gün Allah’ın edeceği azabı kimse edemediği gibi, Onun vuracağı bağı da kimse vuramaz.1*
ve hiç kimse O'nun gibi bağlarla bağlayamaz. 13
Ve onun vurduğu kelepçeler başkalarının vurduğu kelepçelere benzemez. 4/121, 18/53
ve hiçbir kimse, O’nun kelepçelediği gibi kelepçeleyemez.
Ve O'nun vuracağı bend ile kimse bend vurabilemez.
O'nun vurduğu bağı kimse vuramaz.
Ve O'nun vuracağı bağı kimse vuramaz!
Onun vuracağı bağı da kimse vuramaz.
Hiç kimse onun bağladığı gibi bağlayamaz.
Onun vuracağı zinciri hiç kimse vuramaz.
Ve hiç kimse O'nun vurduğu bağ gibi bağ vuramaz.
daħı berk baġlamaya anuñ bendin kimse.
(Günahkarları) heç kəs Onun kimi zəncirləyə bilməz!
None bindeth as He then will bind.
And His bonds will be such as none (other) can bind.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |