28 Kasım 2020 - 12 Rebiü'l-Ahir 1442 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
A’lâ Suresi 2. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Elleżî ḣaleka fesevvâ

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(O Rabbin hepinizi ve her şeyi hiç yoktan) Yaratan, (mükemmel bir sistem içinde biçim verip) düzene koyandır (ki her şeyi her an yeniden yaratmaktadır, mükemmel şekilde donatmaktadır).

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Bir Rab ki yarattı, derken düzüp koştu.

Abdullah Parlıyan Meali

O ki, herşeyi yaratmakta ve amacına uygun şekiller vermektedir.

Ahmet Tekin Meali

Yaratan, yaratılış amacına uygun olarak şekillendirenin adını tesbihe devam et.

Ahmet Varol Meali

Ki O, yarattı ve düzgün bir şekle soktu.

Ali Bulaç Meali

Ki O, yarattı, 'bir düzen içinde biçim verdi',

Ali Fikri Yavuz Meali

O Rabbin ki (her şeyi) yarattı da düzenine koydu.

Bahaeddin Sağlam Meali

O Rabbin ki (kâinatı) yaratmıştır, (ona) düzen vermiştir.

Bayraktar Bayraklı Meali

2,3,4,5. Yaratıp düzene koyanın, her şeyi ölçüyle yapıp doğasına göre görevini belirleyenin, yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çevirenin ismini tesbih et.

Besim Atalay Meali

1,2,3,4,5. Düzeltleyen, yaratan, yücelerden yüce olan, ölçümleyen, doğru yolu gösteren, yaylımı da bitiren, sonra onu kuru ot yapan Tanrının adına tespih edesin !

Cemal Külünkoğlu Meali

O, yaratıp şekillendiren ve düzene koyandır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

O, yaratıp şekil vermiştir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

O, yaratıp şekillendiren, âhenk veren ve düzene koyandır.

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5. Yaratıp düzene koyan, takdir edip yol gösteren, (topraktan) yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çeviren yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et.

Edip Yüksel Meali

O ki yarattı, düzene koydu.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yaratıp düzene koyan O'dur.

Elmalılı Meali (Orijinal)

O rabbın ki yarattı da düzenine koydu

Erhan Aktaş Meali

O ki yarattı ve düzene koydu.

Hasan Basri Çantay Meali

Ki o, (her şey'i) yaratıb düzenine koyandır.

Hayrat Neşriyat Meali

O ki, (herşeyi) yaratıp (ardından) düzene koydu.

İlyas Yorulmaz Meali

O Allah ki, yaratan ve yarattığı her şeye biçim ve şekil verendir.

İsmail Hakkı İzmirli

Her şeyi bir ölçüde yapıp

Kadri Çelik Meali

O, (âlemi yoktan) yarattı da bir düzen içinde biçim verdi.

Mahmut Kısa Meali

O Allah ki hayatı ve evreni yoktan var etti ve tüm varlıkları, yaratılış amacına uygun şekilde düzenledi.

Mehmet Türk Meali

Her şeyi yaratan ve şekil veren, Odur.1*

Muhammed Esed Meali

O ki, [her şeyi] yaratmakta ve amacına uygun şekiller vermektedir; 1

Mustafa Çavdar Meali

O ki tüm mahlûkatı yarattı ve ona yaratılış amacını gerçekleştirecek bir donanım verdi. 30/30, 76/1.4

Mustafa İslamoğlu Meali

O ki, tüm mahlukatı[5679] yarattı ve yaratılış amacına uygun bir donanım verdi.[5680]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O (Rab)ki,yarattı da düzeltti.

Suat Yıldırım Meali

2, 3. O seni yaratıp, mükemmel yaratılış vereni! O her canlıyı bir ölçüye göre yapıp hayatının devamını, sağlayacak yolları göstereni!

Süleyman Ateş Meali

O ki (her şeyi) yarattı, düzenledi.

Süleymaniye Vakfı Meali

Yaratan ve düzenleyen,

Şaban Piriş Meali

Yaratan ve biçim veren.

Ümit Şimşek Meali

O Rabbin ki yarattı, düzene koydu.(1)*

Yaşar Nuri Öztürk Meali

O ki yarattı, düzene koydu,

Bunyadov-Memmedeliyev

O Rəbbin ki, (hər şeyi) xəlq etdi və nizama saldı.

M. Pickthall (English)

Who createth, then disposeth;

Yusuf Ali (English)

Who hath created,(6081) and further, given order and proportion;*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.