28 Kasım 2020 - 12 Rebiü'l-Ahir 1442 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
A’lâ Suresi 18. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

İnne hâżâ lefî-ssuhufi-l-ûlâ

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Şüphesiz bu (hüküm), önceki sahifelerde de vardır;

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Şüphe yok ki bu vardı, elbette daha önceki sahifelerde.

Abdullah Parlıyan Meali

Şunu iyi bilin ki, bütün bu gerçekler geçmiş peygamberlerin sahifelerinde bildirilmiştir.

Ahmet Tekin Meali

Bu hüküm, peygamberlere verilen ilk sahifelerde ve kitapçıklarda elbette vardır.

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz bu, önceki sahifelerde (kitaplarda) vardır;

Ali Bulaç Meali

Şüphesiz bu, önceki sahifelerde de vardır;

Ali Fikri Yavuz Meali

Doğrusu bu, (on dördüncü âyetten itibaren olan hükümler) evvelkilerin kitaplarında vardır:

Bahaeddin Sağlam Meali

Bu gerçek, ilk inen vahiy suhuflarında da vardır.

Bayraktar Bayraklı Meali

18,19. Şüphesiz bunlar, önceki sayfalarda, İbrâhim'in ve Mûsâ'nın sayfalarında da vardı.[750]*

Besim Atalay Meali

Evet bunlar, ilk sayfalarda dahi var

Cemal Külünkoğlu Meali

18,19. Kuşkusuz bu (14. ayetten itibaren geçen öğütler) evvelki sahifelerde, İbrahim'in ve Musa'nın sahifelerinde de vardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

18,19. Doğrusu bu hükümler ilk sahifelerde, İbrahim ve Musa'nın sahifelerinde de vardır.*

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

18,19. Şüphesiz bu hükümler ilk sayfalarda, İbrahim ve Mûsâ’nın sayfalarında da vardır.

Diyanet Vakfı Meali

18, 19. Şüphesiz bu (anlatılanlar), önceki kitaplarda, İbrahim ve Musa'nın kitaplarında da vardır.*

Edip Yüksel Meali

Bu, ilk sayfalarda/öğretilerde kayıtlıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kuşkusuz bu ilk sahifelerde vardır,

Elmalılı Meali (Orijinal)

Haberiniz olsun ki vardır bu evvelki suhuflarda

Erhan Aktaş Meali

Bu, önceki sahifelerde¹ de vardı.*

Hasan Basri Çantay Meali

Şübhesiz ki bu (nlar) evvelki sahîfelerde,

Hayrat Neşriyat Meali

18,19. Şübhesiz bu (anlatılanlar) elbet (daha önce peygamberlerimize indirdiğimiz) ilk sahîfelerde, İbrâhîm'in ve Mûsâ'nın sahîfelerinde (de) vardır.

İlyas Yorulmaz Meali

(Size vahiyle bildirilen bu emirler) Daha önce vahy edilmiş kitapların sahifelerinde.

İsmail Hakkı İzmirli

Bu sözler evvelki sayfalarda,

Kadri Çelik Meali

Şüphesiz bu (hakikat), önceki sahifelerde vardır.

Mahmut Kısa Meali

Hiç kuşkusuz bu Kitapta anlatılanlar, önceki kutsal sahifelerde bildirilmiş olan evrensel mesajların aynısıdır.

Mehmet Türk Meali

18,19. Şüphesiz bu (hükümler) kesinlikle İbrahim ve Mûsa’nın sahifeleri1 olan ilk kitaplarda da bildirilmiştir. *

Muhammed Esed Meali

Gerçek şu ki, [bütün] bunlar, geçmiş vahiylerde [bildirilmiş]tir.

Mustafa Çavdar Meali

Bütün bunlar, önceki sahifelerde/vahiylerde mevcuttur. 5/48, 12/111

Mustafa İslamoğlu Meali

Elbet bütün bu hakikatler önceki vahiylerde yer almıştır;

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şüphe yok ki bu, elbette evvelki sahifelerde (bildirilmiş)dir.

Suat Yıldırım Meali

18, 19. Bu, elbette önceki sahifelerde, İbrâhim ile Mûsâ'ya verilen sahifelerde de bildirilmiştir. [53, 36-37]

Süleyman Ateş Meali

Bu (hükümler), elbette ilk sahifelerde de vardı:

Süleymaniye Vakfı Meali

Bunlar önceki sayfalarda da vardır.

Şaban Piriş Meali

Bu, evvelkilerin sahifelerinde de (yazılıdır.)

Ümit Şimşek Meali

Bunlar evvelki sayfalarda da vardı:

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hiç kuşkusuz, bu Kur'an, ilk sayfalarda da elbette vardır.

Bunyadov-Memmedeliyev

Həqiqətən, bu deyilənlər (Qur’andan) əvvəlki kitablarda mövcuddur -

M. Pickthall (English)

Lo! This is in the former scrolls,

Yusuf Ali (English)

And this is in the Books of the earliest (Revelation),- (6093)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.