Sebbihi-sme rabbike-l-a’lâ
Tenzih et yücelerden yüce Rabbinin adını.
(Ey Nebim ve Ümmeti!) Rabbinin Yüce ismini tesbih et. (Allah’ın her türlü noksanlık, haksızlık ve yanlışlıktan uzak bulunduğunu an ve anlat, ki O Rahim ve Rahman’dır.)
Yücelt! Rabbinin sınırsız şanını, yüceler yücesinin ismini.
Yüce Rabbinin adını tesbihe, zikre devam et.
Yüce Rabbinin adını tesbih et.
Rabbinin yüce ismini tesbih et,
(Ey Rasûlüm), Rabbinin çok yüce adını tesbih et; (Sübhane Rabbiye'l-A'lâ, de).
Her nevi kusurdan münezzeh olan Rabbinin ismini yüce ve kutsal bil!
Rabbinin o yüce ismini tesbih et. [748][749]
1,2,3,4,5. Düzeltleyen, yaratan, yücelerden yüce olan, ölçümleyen, doğru yolu gösteren, yaylımı da bitiren, sonra onu kuru ot yapan Tanrının adına tespih edesin !
Yüce Rabbinin yasalarına uygun olarak hareket et!
’Âlî olan rabbinin ismini hamd ile yâd it.
Yüce Rabbinin adını tesbih et.
Yüce Rabbinin adını tespih et.
Yüce rabbinin adını takdis ve tenzih ederek an.
1, 2, 3, 4, 5. Yaratıp düzene koyan, takdir edip yol gösteren, (topraktan) yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çeviren yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et.
Yüce Rabbinin ismini eksikliklerden uzak tut.
Rabbinin yüce adını tesbih et.
Tesbih et rabının a'lâ ismine
Yüce Rabbinin adını (bütün noksan sıfatlardan tenzih ederek) tesbih et.
Rabb'inin yüce adını tesbih et.
Rabbinin o yüce adını tesbîh (ve tenzîh) et,
A'lâ (pek yüce o lan) Rab binin ismini ( سُحْاَنَ رَبِّيَ الْاعْلٰي diyerek) tes bîh et!
Rabbinin o yüce adını tesbih (ve tenzîh) et (onun yasalarına uygun olarak hareket et)!*
Yüce Rabbinin ismini bütün noksan sıfatlardan arındır.
Yüce çalabının adını ulula.
(Ey Peygamber!) Yüce Rabbinin adını tesbih et.
Yüce Rabbinin ismini tesbih et.
Ey insan! Sonsuz kudret ve yücelik sahibi Rabb’inin ismini tüm evrene ilan ederek; hem kalbinle, hem de söz ve davranışlarınla O’nu övgüyle anıp yücelterek ve O’nun buyruklarını, hükümlerini dâimâ yüreğinde ve gündeminde canlı tutarak, en içten duâ ve yakarışlarla tesbih et!
EN YÜCE rabbinin adını tesbih et!
1,2. Ulu Tanrı'nın adı hep dilinde olsun, // çünkü seni özene bezene yaratan,
Rabbini yücelt! Daima her şeyden üstün tut! Her ne yaparsan yap, Rabbini an! Böyle yaparsan şaşırmazsın.
Yüce Rabbinin adını [tesbih] et (yücelt)!
(Ey Muhammed!) Yüce Rabbinin adını¹ (sürekli olarak) an.²
YÜCELT Rabbinin sınırsız şanını: Yüceler-Yücesi[nin şanını],
Yücelikte eşsiz olan Rabbinin adıyla hareket et/tespih et. 6/162, 59/22.24
(EY RASÛL) yücelikte eşsiz olan Rabbin adına[⁵⁶⁷⁷] hareket et![⁵⁶⁷⁸]
1-5. (Her şeyi bu arada insanı) Yaratıp, düzene koyan, (ona akıl, irade ve vicdan veren.. Her şeye bu arada insana bir kader, ecel) takdîr edip, doğru yolu gösteren; (Topraktan) yeşil otu çıkarıp (tanesini yediren) sonra onu (geride kalan samanını çürütüp) kapkara bir sel artığına çeviren (ki aynı şekilde hidâyete ereni cennete, dalâlette kalanı ise cehenneme layık gören) Rabbinin yüce adını an!..
Yüce rabbinin adını tespih et.
Rabbinin pek yüce olan ismini takdis et.
Tenzih et Rabbinin yüce adını.
Rabbinin yüce adını tesbih et (O'nun eksikliklerden uzak olduğunu an).
Yüksek ve 'âlî olan rabbinin ismini tenzîh ve tesbîh iyle ki
Samimiyetle yüce Rabbi’nin adına yönel[*].
(Her şeyden) yüce olan Rabbinin adını tesbih et.
Yüce Rabbinin ismini kusurdan ve ortaktan tenzih et.
Rabbinin o A'lâ, o yüce adını tespih et!
tesbįḥ eyle çalabuñ adını yüce
Tesbīh eyle adını yüce Tañrıñuñ.
(Ya Peyğəmbər!) Ən uca olan Rəbbinin adını pak (müqəddəs) tutub şə’ninə təriflər de!
Praise the name of thy Lord the Most High,
Glorify the name of thy Guardian-Lord(6080) Most High,
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |