Femâ lehu min kuvvetin velâ nâsir(in)
Orada onun ne (kaçıp kurtulacak) gücü vardır, ne yardımcısı (bulunacaktır).
Artık onun ne bir gücü kalır, ne de ona yardım eden olur.
İşte o zaman insanın ne kendisinden azabı savmaya gücü yeter, ne de kendisine yardım edip emniyetini sağlayacak biri vardır.
İnsanın o gün ne bir gücü kuvveti, ne yardım edeni var.
Artık onun ne bir gücü ne de bir yardımcısı vardır.
Artık onun ne gücü vardır, ne yardımcısı.
Artık insan için ne bir kuvvet vardır, ne de bir yardımcı...
(O gün) insanın ne bir gücü vardır ne de yardımcısı..
9,10. Bütün sırların ortaya serileceği o gün, insanın ne bir gücü, ne de bir yardımcısı olacaktır.
İnsanın gücü yetmez; yardımcısız kalır da
Artık insan için ne bir kuvvet vardır ne de bir yardımcı.
O gün, insanın gücü de, yardımcısı da olmaz.
(O gün) artık insan için ne bir kuvvet vardır, ne de bir yardımcı.
9, 10. Gizlenenlerin ortaya döküldüğü günde insan için ne bir güç ne de bir yardımcı vardır.
Onun ne bir gücü ne de bir yardımcısı olmayacaktır.
İnsanın o gün ne bir gücü vardır, ne de bir yardımcısı.
O vakıt ona ne bir kuvvet vardır ne de bir nâsır
Onun ne bir gücü ne de bir yardımcısı vardır.
Artık onun için ne bir kudret, ne de bir yardımcı yokdur.
Artık o (insan) için ne bir kuvvet vardır, ne de bir yardımcı!
İnsanın o hesap günü, ne bir gücü kuvveti ve nede yardımcısı vardır.
Artık insan için hiçbir kuvvet, hiçbir yardımcı bulunamaz.
Artık onun ne gücü vardır, ne de bir yardımcısı.
İşte o zaman, insan ne kadar çaresiz olduğunu anlayacak ve ne kendisini kurtaracak bir gücü olacak, ne de elinden tutacak bir yardımcısı!
(İşte o gün) insanın gücü de yardımcısı da yoktur.1*
ve [insanın] ne bir kuvvet ne de yardımcı bulacağı (Gün)!
O gün kişinin kendini kurtarmak için ne bir gücü ne de bir yardımcısı olacak. 6/94, 26/91...103
dahası kişi ne (içerden) bir güç ne de (dışardan) bir yardım alabilir.
Artık onun için bir kuvvet ve bir yardımcı yoktur.
O gün insanın ne bir kudreti, ne de bir yardımcısı kalır.
İnsanın ne bir gücü, ne de bir yardımcısı vardır.
Kişinin ne kuvveti kalır ne de yardımcısı.
Onun bir gücü ve bir yardımcısı yoktur.
İnsanın ne bir gücü olur, ne yardımcısı.
Artık onun için ne bir kuvvet vardır ne de bir yardımcı.
pes yoķdur anuñ ya'nį ādemįnüñ hįç ķuvvet daħı yoķdur arķa virici.
(O gün) insanın nə (əzabı dəf edəcək) bir qüvəsi, nə də bir köməkçisi olar!
Then will he have no might nor any helper.
(Man) will have no power, and no helper.(6073)*
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |