19 Eylül 2020 - 1 Safer 1442 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Bürûc Suresi 4. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Kutile ashâbu-l-uḣdûd(i)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Kahrolsun Ashab-ı Uhdud (ki mü’minleri ateş hendeklerinde yakan Yemen Yahudileri olmaktaydı).

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Kahrolsun yerde hendekler kazıp ateşler yakanlar.*

Abdullah Parlıyan Meali

Kahrolsun yerde hendekler kazıp müslümanları yakmak için ateş yakanlar.

Ahmet Tekin Meali

Hendek kazıp mü'minleri hendeklere atarak zulüm ve işkence edenler kahrolsun.

Ahmet Varol Meali

Kahrolsun o hendek ashabı. [2]*

Ali Bulaç Meali

Kahrolsun Ashab-ı Uhdud

Ali Fikri Yavuz Meali

(Eski devirlerde müminlere çeşitli eziyetler yapan ve) Ashab-ı Uhdûd (diye adlanan kavim lânet edildiği gibi, Mekke müşrikleri de) lânetlenmiştir.

Bahaeddin Sağlam Meali

Kahrolası o hendek sahipleri!

Bayraktar Bayraklı Meali

4,5. Kahrolsun! Ateşi olan o çukuru kazanlar.

Besim Atalay Meali

4,5. Yok olsunlar, alevli ateş dolu çukur kazmış olanlar

Cemal Külünkoğlu Meali

1,2,3,4,5. Kendinde burçlar (takımyıldızlar) taşıyan göğe, o vaad edilen güne (kıyamete), şahit olana (görene) ve şahit olunana (görülene) andolsun ki, (inananları yakmak için) hendek kazıp (içinde) alevli ateş yakanlar kahrolmuş ve lanetlenmiştir.*

Diyanet İşleri Meali (Eski)

4,5,6,7. Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur!

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

3,4,5. Şâhitlik edene ve şahitlik edilene andolsun ki, (mü’minleri yakmak için) hendek kazıp (içinde) alevli ateş yakanlar lânetlenmiştir.[576]*

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. Burçlara sahip gökyüzüne, geleceği bildirilmiş olan güne, (o günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki, ateşle dolu hendeğe atılanlar (yakılarak) öldürüldü. Onlar (yakanlar) da başlarına oturmuşlar, müminlere yapmakta oldukları işkenceyi seyrediyorlardı.

Edip Yüksel Meali

Kanyon halkına yazıklar olsun.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kahroldu o hendeğin sahipleri,

Elmalılı Meali (Orijinal)

Tel'ıyn edildi sahibleri o uhdudun

Erhan Aktaş Meali

Uhdud'un Ashab'ı1 kahroldu;*

Hasan Basri Çantay Meali

4,5. tutuşdurucu (malzeme ile hazırladıkları) o ateş hendeklerin saahibleri gebertilmişdir.

Hayrat Neşriyat Meali

4,5. (Ki mü'minlere işkence yapan) o Ashâb-ı Uhdûd, çırayla tutuşturulmuş o (çok şiddetli) ateş (hendeklerinin sâhibleri) kahrolsun!

İlyas Yorulmaz Meali

Kahrolası Ashabı uhdud,

Kadri Çelik Meali

Lanet olsun O hendek sahiplerine (Ashab-ı Uhdûd'a).*

Mahmut Kısa Meali

Kahrolsun, kazdıkları hendeklerde masum halkı diri diri yakan zâlimler!

Mehmet Türk Meali

4,5. Kahrolsun o tutuşturulan alevli ateşle doldurulmuş, hendek1 sahipleri.2

Muhammed Esed Meali

ONLAR [yalnızca] kendilerini yok ederler, 3 o çukuru hazırlayanlar,

Mustafa Çavdar Meali

Kahrolsun o çukurlar halkı! 3/186, 6/34

Mustafa İslamoğlu Meali

Kahrolsun hendek ehli![5653]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Hendeklerin sahipleri mel'un bulunmuştur.

Suat Yıldırım Meali

4, 5. Tıpkı kahrolası Ashab-ı uhdud'un, o tutuşturulmuş ateşle dolu hendeği hazırlayanların mel'un oldukları gibi. . . *

Süleyman Ateş Meali

Ki kahroldu o hendeğin adamları

Süleymaniye Vakfı Meali

O çukurun sahipleri kahroldular.

Şaban Piriş Meali

Kahrolsun hendek sahipleri!

Ümit Şimşek Meali

Uhdud Ashabı kahrolsun!

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ki gebertildi o hendekçi grup/o kamçıları hendek gibi iz bırakan herifler,

M. Pickthall (English)

(Self) destroyed were the owners of the ditch

Yusuf Ali (English)

Woe to the makers of the pit (of fire),(6055)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.