Beli-lleżîne keferû fî tekżîb(in)
Şüphesiz inkâr edenler, (kesintisiz) bir yalanlama içinde (bocalamaktadırlar).
Kafir olanlar, zaten de yalanlamaya dalmışlardır.
Doğrusu Allah'tan gelen gerçekleri örtbas edenler zaten yalanlamaya dalmışlardır.
Asıl inkârda ısrar edenlerin, kâfirlerin, Kurân'ı ve peygamberi yalanlama içinde bocaladıklarının haberi sana geldi mi?
Doğrusu inkar edenler bir yalanlama içindedirler.
Hayır; inkâr edenler, (kesintisiz) bir yalanlama içindedirler.
Fakat o kâfir olanlar, hâlâ inkârdadırlar.
(Evet, geldi.) Fakat o kâfirler, (bile bile) yalanlıyorlar.
Doğrusu, inkârcılar hakikati yalanlayıp durmaktalar.
Hayır, kâfir olanlar yalanlamadılar
Doğrusu (o felâket haberlerine rağmen), inkârcılar hala (Hakk'ı) yalanlamaktadır.
Doğrusu inkar edenler, hep yalanlayagelmişlerdir.
Hayır, inkâr edenler, hâlâ yalanlamaktadırlar.
Doğrusu inkârcılar (gerçeği) yalanlayıp dururlar.
İnkarcılar, kronik yalanlayıcılardır.
Fakat o inkarcılar hâlâ bir yalanlama içinde.
Fakat o küfredenler hâlâ bir tekzibe
Doğrusu gerçeği yalanlayan nankörler, hâlâ bir yalanlama içindedirler.
Hayır, o küfredenler (haalâ) tekzîbdedirler.
19,20. Hayır! O inkâr edenler (hâlâ) bir yalanlama içindedirler! Hâlbuki Allah, onları arkalarından kuşatıcıdır. (Geriye dönüşleri yoktur.)
Onlar, gelen mesajları yalanlamak ve onları inkâr etmek için mücadele eden kimselerdi.
Hayır, kâfir olanlar seni ve Kur/an/ı yalan saymadadırlar.
Hayır! Küfre sapanlar, (kesintisiz) bir yalanlama içindedirler.
Ama gel gör ki, geçmişten ibret almayan çağdaş kâfirler de, öncekiler gibi ayetlerimi yalanlamaktadırlar.
Doğrusu, (bunlar anlatıldığı halde) kâfirler, hâlâ inkâr edip duruyorlar.1*
Ama, hakikati inkara şartlanmış olanlar onu yalanlamakta ısrar ederler:
Doğrusu bu kâfirlerin onlardan haberi olduğu halde yalanlamaya devam ediyorlar. 18/53...58, 67/6...12
Maalesef[5665] inkârı önyargı haline getirenler yalanlamakta ısrar etmişlerdir;*
Fakat kâfir olan kimseler, tekzîp etmektedirler.
Fakat kâfirler yine de dini yalan saymaya devam ediyorlar.
Doğrusu, nankörler bir yalanlama içindedirler.
Aslında bu kâfirler (de onlar gibi) yalan içinde yüzmektedirler.
Kafir olanlar, yalanlayıp duruyorlar.
İnkâr edenler bir yalanlayış içindeler.
Gerçek şu ki, inkâr edenler bir yalanlama içindedirler.
belki anlar kim kāfir oldılar yalan dutmaķ içindedür.
Xeyr, kafir olanlar (səni və Qur’anı) elə hey təkzib etməkdədirlər.
Nay, but those who disbelieve live in denial
And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!(6064)*
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |