3 Ağustos 2021 - 24 Zi'l-Hicce 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
İnfitâr Suresi 15. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Yaslevnehâ yevme-ddîn(i)

Onlar, din (hesap ve ceza) günü oraya yollanıp-kapatılıp (cehennemde kalacaklardır).

Ceza gününde oraya girerler.

Ceza ve hesap günü varıp o cehenneme yuvarlanacaklar.

Herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhi mevzuatın yürürlükte olduğu gün onlar Cehennemde yanacaklar.

Din günü oraya girerler.

Onlar, din günü oraya yollanırlar.

Hesab günü oraya atılacaklar...

O ceza ve mükâfat günü, onda kavrulacaklar.

15,16. Yargı günü oraya girecekler ve süreli orada kalacaklardır.

Ceza günü girecekler oraya

Onlar (o inkâr ettikleri) hesap günü oraya gireceklerdir.

Din Günü oraya girerler.

Hesap ve ceza günü oraya gireceklerdir.

13, 14, 15, 16. İyiler muhakkak cennette, kötüler de cehennemdedirler. Ceza gününde oraya girerler. Onlar (kâfirler) oradan bir daha da ayrılmazlar.

Din Günü oraya girerler.

Ceza günü ona girecekler.

Din günü ona yaslanacaklardır

Din günü¹ ona yaslanırlar.*

Dîn (ceza) günü oraya gireceklerdir.

Dîn (hesab) günü oraya girerler!

O günahkârlar hesap gününde ateşin içine atılırlar.

Ceza günü O/na varacaklar.

Onlar, hesap günü oraya (ateşe) girerler.

Onlar Hesap Günü oraya atılacak,

Din günü oraya yaslanacaklardır.

Hesap gününde oraya gireceklerdir.

15,16. Din günü¹ onlar, oraya girecekler ve oradan hiç çıkmayacaklardır.*

[bir ateş ki] Hesap Günü ortasına düşerler,

Hesap ve yargı günü kesinlikle oraya atılacaklar. 30/12.16, 40/47...50

Hesap Günü(nün ardından) orayı boylayacaklar;

Ceza günü oraya yaslanacaklardır.

Onlar yalan saydıkları hesap günü oraya girerler.

Ceza günü oraya girerler.

Hesap verme günü oraya girip kızaracaklar,

Din günü oraya atılacaklardır.

Hesap gününde oraya girerler.

Din günü girerler oraya.

14-15. daħı bayıķ buyruķdan çıķarılar od içindedür gireler aña ceza güni.

Onlar (kafirlər) ora haqq-hesab günü daxil olacaqlar.

They will burn therein on the Day of Judgment,

Which they will enter(6008) on the Day of Judgement,*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.