3 Ağustos 2021 - 24 Zi'l-Hicce 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
İnfitâr Suresi 13. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

İnne-l-ebrâra lefî na’îm(in)

(Ahirette) Şüphesiz ebrar (iyi) olanlar, elbette nimetler(le donatılmış cennetler) içinde olacaklardır.

Ve şüphe yok ki itaat eden iyi kişiler, elbette cennettedir.

Gerçekten hayırlılar ve iyiler imanlarında sadık ve samimi olup doğru dürüst işler işleyenler, nimet cennetlerindedirler.

İyiler, kâmil insanlar, müslümanlar kesinlikle nimetler içindedirler.

Muhakkak ki iyiler nimetler içindedirler.

Şüphesiz ebrar olanlar, elbette nimetler(le donatılmış cennetler) içindedirler.

Muhakkak ki iyiler, Naîm Cennetindedirler;

Gerçekten hayırlılar ve iyiler, nimet içinde (olacaklar.)

Şüphesiz iyiler nimetler içinde olacaklardır.

İyi olan kişiler, nimet içindedirler

Sorumluluk bilinciyle yaşayanlar muhakkak ki bol nimetlere kavuşacaklar.

İyiler şüphesiz nimet içindedirler.

Şüphesiz, iyiler Naîm cennetindedirler.

13, 14, 15, 16. İyiler muhakkak cennette, kötüler de cehennemdedirler. Ceza gününde oraya girerler. Onlar (kâfirler) oradan bir daha da ayrılmazlar.

İyiler nimetler içindedir.

Kuşkusuz iyiler nimet içindedirler.

Şüphesiz ki iyiler naîm içindedir

Birr¹ olanlar nimet² içindedirler.*

İyiler, hiç şübhesiz Naıym (cennetin) de,

Şübhesiz ki ebrâr, (güzel amel sâhibi, içi dışı tertemiz hayırlı insanlar) ni'met içinde (Naîm Cennetinde)dirler!

Dünya hayatında (Rabbinin istediği gibi) iyi davrananlar, nimetler içindedirler.

Muhakkak ki iyiler halis nimette,

Şüphesiz iyiler cennettedirler.

O Gün iyiler, sonsuz cennet nîmetleri içinde mutluluğu tadarken,

Ebrâr / Ergin İyiler, nimetler içindedir.

Şüphesiz ki iyiler, elbette nimet içinde (olacak)tır.

Şüphesiz itaatkâr kullar, (âhirette) nîmetler içerisindedirler.

Bakın, [öteki dünyada] gerçek erdem sahipleri nimetler içinde bulunacaklar,

Hiç kuşku yok ki iyiler nimetler içinde olacaklar. 39/73-74, 43/67...73

SORUMLU davranan iyiler elbette tarifsiz nimetler içinde yüzecekler,

Şüphe yok ki, muttakî zâtlar, hoş nîmetler içindedirler.

İyi ve hayırlı insanlar naîm cennetinde, nimetler içindedirler.

İyiler ni'met içindedirler.

İyiler, tabii ki, nimetlere kavuşacaklardır.

İyiler, elbette nimetler içinde olacaktır.

İyilik ehli olanlar, nimetler içindedir.

Şu da kuşkusuz: İyiler tam bir nimet içindedir,

bayıķ eyüler diñlenmek içindedür.

Taḥḳīḳ yaḫşı kişiler ni‘metler içinde ḫoş geçürür.

Həqiqətən, yaxşı əməl və itaət sahibləri (mö’minlər) Cənnətdə qərar tutacaqlar.

Lo! the righteous verily will be in delight

As for the Righteous, they will be in bliss;


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.