Limen şâe minkum en yestekîm(e)
Ve hele içinizden doğru hareket etmek isteyene.
Ve içinizden dosdoğru bir istikamet tutturmak (dürüst olmak ve dengeli davranmak) isteyenler için (bir hüküm ve hikmet kaynağıdır. Ve Kur’an’dan sadece dürüst olanlarınız yararlanır.)
doğru yolda yürümek isteyen her biriniz için.
Allah'ın sünnetine, düzeninin yasalarına uygun iradesinin tecellisi içinde, sizden kendi iradesini ve tercihini isabetli kullanarak doğru olmayı, doğru, muhkem, güvenli yolda, itaatte devamı dileyen için bir öğüttür.
Sizden dosdoğru olmayı dileyenler için.
Sizden dosdoğru bir yön (istikamet) tutturmak dileyenler için.
İçinizden dürüst olmak istiyenler için...
Sizden doğru yolda gitmek isteyen için bir mesajdır.
27,28. Bu Kur'ân, sizden doğru yola gitmek isteyenleriniz için, bütün insanlara bir öğütten ibarettir.
27,28. Bu söz ancak, âlemlere; sizlerden de, doğru olmak isteyene bir öğüttür
Özellikle de içinizden dosdoğru olmayı dileyenler için (bir hidayet ve rahmet kaynağıdır).
İçinizde râh-ı müstakîme gitmeği arzu idenlere mahsûsdur
27,28. Kuran, ancak aranızda doğru yola girmeyi dileyene ve alemlere bir öğüttür.
27,28. O, âlemler için, içinizden dürüst olmak isteyenler için, ancak bir öğüttür.
Özellikle sizden doğru yolda gitmek isteyenler için.
27, 28. O, herkes için, sizden doğru yolda gitmek isteyenler için bir öğüttür.
Sizden doğru davranmak isteyenler için...
İçinizden doğru gitmek isteyenler için.
İçinizden müstekîm olmak dileyenler için
27-28. O (Kur’ân) ancak âlemler için, (özellikle de) hidâyete ulaşmak üzere gayret sarf eden kimseler için bir öğüttür (hidâyet ve rahmet kaynağıdır).
Sizden doğru yoldan gitmek isteyenler için.
27,28. O, aalemler için, (hele) sizden doğruluk isteyenler için bir öğüdden başkası değildir.
27,28. O, ancak âlemler için, (ve) içinizden dosdoğru olmak isteyenler için bir nasîhattir!
27,28. O (Kur’an), bütün insanlık için, içinizden dürüst olmak isteyenler için, öğütten başka bir şey değildir.
Sizden, kendine doğru bir yol belirlemek isteyenler için de bir öğüttür.
içinizde doğruluğu isteyenler için.
27, 28. Kur/an bütün cihana, sizden doğru davranmak dileyen kimseye bir öğüttür.
İçinizden (özellikle) dosdoğru olmak isteyenler için.
Sizden dosdoğru bir yön (istikamet) tutturmak isteyenler için de.
İçinizden, dosdoğru yolda cennete doğru ilerlemek isteyenler için bir hidâyet ve rahmet kaynağıdır. O hâlde dileyen iman etsin, dileyen inkâr etsin. Çünkü insanoğluna, doğruyu eğriden ayırt edebileceği akletme yeteneği ve seçme özgürlüğü bahşedilmiştir.
Sizden doğru yolda gitmeyi dilemiş kimse için!
istikamet isteyen herkesin gönlündedir.
Doğruyu bulmak isteyenler, gerçeklerden yana olmak isteyenler, açıklananlardan gerekli dersleri çıkarır. Kötülüklerden uzaklaşır.
27,28. O (Kur’an) içinizden dosdoğru yolda gitmek isteyenler için, (akıllılar) âlemine bir öğüt ve hatırlatmadan başka bir şey değildir.
doğru yolda yürümek isteyen her biriniz için.
Özellikle de sizden doğru yolda yürümek isteyenler için. 4/115, 6/156-157
27,28. (Ey insanlar) Kur'an ancak alemler (herkes) için (özellikle) sizden doğru yolda olmak isteyenler için bir öğüttür. (Fakat haddinizi aşıp "O halde istersek doğru yolu buluruz" demeniz de asla doğru değildir)
Doğru istikamette yürümek isteyen her biriniz için (kılavuzdur).
Sizden müstakimâne yaşamak dileyen kimse için (bir mev'ziadır).
27, 28. Bu, olsa olsa bütün âlemlere bir öğüttür, bir uyarıdır. İstikamet sahibi olmak isteyenler onu dinlerler.
Aranızdan doğru hareket etmek isteyen için;
27,28. Ancak o, (Kur'ân) 'âlemler içün ve sizden dîni müstakîm olmağı isteyen içün bir mev'ızadır.
Sizden doğruluğu tercih edenler[*] için.
Sizden doğru yolu isteyenler için..
İçinizden, dosdoğru bir yol tutmak isteyenler için.
İçinizden, dosdoğru yürümek isteyen için.
27-28. degül ol illā ögüt 'ālemlere aña kim diledi sizden kim ŧoġru ola.
Kim dilese sizden doġru yol duta.
Eləcə də sizdən doğru-düz (yolda) olmaq istəyənlər üçün.
Unto whomsoever of you willeth to walk straight.
(With profit) to whoever among you wills to go straight:(5996)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |