4 Ağustos 2021 - 25 Zi'l-Hicce 1442 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Tekvîr Suresi 25. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Vemâ huve bikavli şeytânin racîm(in)

Bu (Kur'an) da kovulmuş şeytanın sözü değildir. (Allah’ın emir ve haberleridir.)

Ve Kur'an, taşlanmış Şeytan'ın sözü de değildir.

Bu Kur'ân inkârcıların dedikleri gibi taşlanan ve lanetlenen şeytanın sözü de değildir.

Kur'ân kovulmuş, itaat dışına çıkmış şeytanın sözü değildir.*

O (Kur'an) kovulmuş şeytanın sözü değildir.

O (Kur'an) da kovulmuş şeytanın sözü değildir.

Kur'an da, Allah'ın rahmetinden koğulmuş bir şeytanın sözü değil...

Ve bu Kur’an, o kovulmuş şeytanın sözü olamaz.

Bu Kur'ân, kovulmuş şeytanın sözü değildir.

Bu söz koğulmuş olan şeytan sözü değildir

O (Kur'an, iddia ettiğiniz gibi) asla kovulmuş şeytanın sözü değildir.*

Bu Kuran, kovulmuş şeytanın sözü olamaz.

Kur’an, kovulmuş şeytanın sözü değildir.

O lânetlenmiş şeytanın sözü de değildir.

O, kovulan şeytanın sözü olamaz.

O, kovulmuş bir şeytanın sözü değildir.

Ve o bir racîm Şeytanın sözü değil

O, taşlanmış şeytanın¹ sözü değildir.*

O (Kur'an) da taşlanmış (koğulmuş) bir şeytanın sözü değil.

O (Kur'ân) da, kovulmuş şeytanın sözü değildir!

O vahiy, kovulmuş şeytanın sözü de değildir.

Kur/an/da kovulan şeytanın sözü değildir [¹²].*

O (Kur'an) da kovulmuş şeytanın sözü değildir.

Zaten Kur’an’ı dikkatlice gözden geçirince siz de göreceksiniz ki, insanlığı en güzel yola ileten bu muhteşem ayetler asla, Allah’ın rahmetinden kovulan bir şeytanın sözü değildir!

Kovulmuş Şeytan’ın sözü ile de ilgisi yoktur.

O (Kur’an), asla kovulmuş şeytanın sözü değildir.

O (Kur’an) lânetlenmiş şeytanın sözü değildir.

Bu [mesaj], lânetlenmiş bir şeytanî gücün 10 sözü de değildir.

Bu Kuran asla kovulmuş şeytanın sözü de değildir. 17/88, 26/210-211

dahası bu kelâm, Allah’ın kendisine sığınanları şerrinden emin kıldığı[5605] şeytanın sözü de değildir.[5606]*

Ve o, tardedilen bir şeytanın sözü değildir.

Bu söz, hele hele, kovulmuş şeytanın sözü hiç değildir! [26, 210-212]

O (Kur'an) kovulmuş şeytanın sözü değildir.

Bu Kur’ân, taşlanmış Şeytan’ın sözü değildir.

O, koğulmuş şeytanın sözü de değildir.

Bu Kur'ân, kovulmuş şeytanın sözü de değildir.

Ve o, kovulmuş şeytanın sözü değildir.

daħı degül ol ya'nį ķur’ān şeyŧān sözi sürilmiş.

Daḫı bu Ḳur’ān, sözi degüldür şeyṭān‐ı racīmüñ ki kāhin, sāḥirdür.

O (Qur’an) da məl’un (Allahın rəhmətindən qovulmuş) Şeytanın sözü deyildir.

Nor is this the utterance of a devil worthy to be stoned

Nor is it the word of an evil spirit accursed.(5993)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.