Mutâ’in śemme emîn(in)
(Hz. Cebrail ki) Kendisine (hürmet ve) itaat edilendir, (o çok yüksek ve uzak makamlardaki olgunlaştırma ve ıslahla görevlidir ve) güvenilirdir. *
İtaat edilir, emniyetlidir de.
Melekler arasında kendisine itaat edilen ve vahiy getirme hususunda bir güvence ve teminattır, O.
Orada, Arşın sahibinin nezdinde, gözde melekler arasında, kendisine itaat edilen, güvenilen bir elçinin dilinden size ulaşan ilâhi bir kelâmdır.
Kendine itaat edilen, üstelik güvenilir.
Ona itaat edilir, sonra güvenilirdir.
( O elçi, melekler arasında kendisine) orada itaat olunandır; hem de (vahye karşı) emindir.
O âlemde itaat edilir ve güvenilir biridir.
İtaatli ve de güvenilir elçidir.
Buyurduğu tutulan, hem de inanılandır
O, (bütün meleklerce) saygı gören ve güvenilen biridir.
19,20,21. Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
19,20,21.O (Kur’an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş’ın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail’in) getirdiği sözdür.
O orada sayılan, güvenilen (bir elçi) dir.
Kendisine uyulmalı ve güvenilmeli.
Orada ona itaat edilir, güvenilir.
muta' orada, emîn
Kendisine itaat edilen, orada güvenilendir.
Orada kendisine itaat olunandır, bir emindir.
(O Cibrîl,) orada (melekler tarafından kendisine) itâat edilendir; (vahiy husûsunda)çok güvenilendir!
İtaat edilir, sonra güvenilir (Cibril) bir elçidir.
Peygamberler arasında kendisine itaat olunan, vahiy hususunda da emin olan bir elçinin sözüdür [¹⁰].*
Ona itaat edilir, sonra güvenilirdir.
Ve orada diğer meleklerce sözü dinlenen, her yönüyle güvenilir bir melek olan Cebrail’in getirdiği eşsiz bir Kitap!
(Ve) o, orada (kendisine) itaat edilen, güvenilen (bir elçi)dir.1*
itaat edilen ve güvene layık birinin [sözü]!
O, bütün meleklerce sözü dinlenen ve güvenilen biridir. 35/1, 80/15-16
orada kendisine itaat edilir; üstelik kendisine güven duyulur.
Orada kendisine itaat olunmuş bir emîndir.
Göklerde ona itaat edilir, vahiyler ona emanet edilir.
Orada (kendisine) ita'at edilen, güvenilendir.
Orada saygı gören, güvenilir elçi Cebrail’in sözüdür.
Sözü dinlenir, sonra güvenilir de..
Orada sözü dinlenir, ona güvenilir.
İtaat edilir orada kendisine, emindir.
buyruġı dutınılmış andan.
(Elə bir elçi ki, mələklər arasında) itaət ediləndir, həm də (Allah yanında vəhyə) e’tibarlı müvəkkildir.
(One) to be obeyed, and trustworthy;
With authority there, (and) faithful to his trust.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |