İnnehu lekavlu rasûlin kerîm(in)
Şüphe yok ki Kur'an, büyük bir elçinin sözüdür.
Şüphesiz O (Kur’an), üstün kerem (ve şeref) sahibi bir elçinin (kesinlikle Allah’tan getirdiği Hakk) sözüdür (ve gerçektir.)
bu Kur'ân şerefli bir elçinin Allah'tan getirip okuduğu sözüdür.
O Kur'ân, şerefli asil bir elçinin ağzından size ulaşan ilâhî kelâmdır.
Muhakkak ki o (Kur'an), şerefli bir elçinin sözüdür.
Şüphesiz o (Kur'an), üstün onur sahibi bir elçinin gerçekten (Allah'tan getirdiği) sözüdür;
Muhakkak bu Kur'an (Allah katında) kerim olan bir elçinin (Cebrâil Aleyhisselâmın) getirdiği kelâmdır.
Bu Kur’an, kerim bir elçinin (getirdiği) sözdür.
19,20. Kur'ân kesinlikle değerli bir elçinin/Cebrail'in peygambere ilettiği sözdür. Arşın sahibinin katında güçlü ve değerli elçinin/Cebrail'in -ki o yüksek makam sahibidir-.
Bu, kerim olan bir elçinin sözüdür
Bu Kur'an (Allah katında) kerim (şerefli) olan bir elçinin (Cebrail'in) getirdiği sözdür.
Kur’ân muhterem rasûlün (Cibrîl’in) Kur’ân’ıdır.
19,20,21. Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
19,20,21.O (Kur’an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş’ın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail’in) getirdiği sözdür.
19-20. O Kur’an gerçekten değerli, güçlü ve arşın sahibi katında itibarlı bir elçinin sözüdür.
19, 20. O (Kur'an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş'ın sahibi (Allah'ın) katında itibarlı bir elçinin (Cebrail'in) getirdiği sözdür.
Bu, onurlu bir elçinin sözüdür.
Kuşkusuz o Kur'an, değerli bir elçinin sözüdür.
muhakkak o (Kur'an)i kerîm bir Resulün getirdiği kelâmdır
Hiç şüphesiz O (Kur’ân), çok değerli bir Resûl’ün (vasıtasıyla, size ulaşan Allah’ın) kelâmıdır.
Kuşkusuz o¹ çok şerefli bir resûl sözüdür;²
Şüphesiz, muhakkak o (Kur'an) çok şerefli bir elçinin (getirdiği) kelâmdır.
Şübhesiz o (Kur'ân), elbette çok şerefli bir elçinin (Cebrâîl'in, vahiyden ibâret)sözüdür!
19, 20 - Şüphesiz o (Kur’an), değerli, güçlü (ve) Arş’ın (kâinatın) sahibi (olan Allah) katında itibarlı, orada (meleklerce) sayılan bir elçinin (Cebrail’in Allah’tan getirdiği bir Hak) sözü (mesajı)dır. *
Bu Kur’an çok çok değerli bir elçinin sözüdür.
işte Kur’an görklü bir elçinin , Cebrail’in bildirdiği sözdür,
Kur/an pek kıymetli, kuvvetli,
Ki şüphesiz o (Kur'an), yüce bir elçinin (Cebrail'in) sözüdür.
Evet, bütün bunlara yemin olsun ki, bu Kur’an, şerefli bir Elçinin, vahiy meleği Cebrail’in doğrudan Rabb’inden alıp Muhammed’in kalbine indirdiği bir kelâmdır, Allah’ın sözüdür!
O, elbette şerefli bir elçinin / rasûlün sözüdür.
bu Kuran, çok saygın bir meleğin getirdiği sözlerdir.
Elçimizin sözleri O’a vahyettiğimiz sözlerdir. Size vahyimizi açıklayan elçimizin değeri büyüktür.
Kesinlikle o (Kur’an), şerefli bir elçi (olan Cebrâil’in, Allah’tan getirdiği) sözdür.
bakın, bu [ilahî kelâm], gerçekten soylu bir elçinin [vahyedilmiş] sözüdür, ⁵
Kesinlikle bu Kuran, seçkin bir elçinin getirdiği sözdür. 2/97-98, 26/192...197
Ki elbet bu (Kur’an), türünün en seçkini olan bir elçi (meleğin) ilettiği sözdür;[⁵⁶⁰²]
19,20. Kur'an kuşkusuz:, Arş'ın sahibi Allah’ın katında çok itibarlı, çetin bir kudrete sahip şerefli bir elçinin (Cebrail a.s.'in) sözüdür! (Muhammed s.a.s.’e indirdiği Hak kelâmıdır)
Kesinlikle O (Kur’an), değerli bir elçinin (Cebrail’in) sözüdür.
Şüphe yok ki O, muhakkak bir kerîm elçinin (getirdiği) kelâmdır.
Kur'ân, değerli bir Elçinin, Cebrail'in getirip okuduğu sözdür!
(Andolsun bunlara) Ki o, değerli bir elçinin (Cebrail'in) sözüdür.
Bu, bir rasûl-i kerîmin kavlidir.
(Göreceksin ki) Kur’ân değerli bir elçinin sözüdür[*],
Şüphesiz o, şerefli bir elçinin sözüdür.
O çok şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
Ki o, çok değerli bir elçinin sözüdür.
bayıķ ol yalavaç sözidür [311b] 'azįz;
Bu Ḳur’ān ḳavlidür, vaḥy‐i imindür, resūl‐i kerīm ki Cebrā’ildür.
Bu (Qur’an Allah dərgahında) çox möhtərəm olan bir elçinin (Cəbrailin) gətirdiyi kəlamdır.
That this is in truth the word of an honoured messenger,
Verily this is the word of a most honourable Messenger,(5988)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |