22 Ocak 2022 - 19 Cemaziye'l-Ahir 1443 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Tekvîr Suresi 14. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

‘Alimet nefsun mâ ahdarat

Herkes bilir ne hazırladığını.

(Artık her) Nefis, (ahireti için) neyi hazırladığını (yararlı ve zararlı neler yaptığını açıkça) bilip-öğrenmiştir.

O gün her insan kendisi için ne hazırlamış olduğunu görecektir.

Kişi neler hazırlayıp getirdiğini, öğrenip bilecektir.

bk. Kur’ân-ı Kerim, 30/30; 75/13.

(Her) can (önceden) ne hazırladığını bilir.

(Artık her) Nefis, neyi hazırladığını bilip-öğrenmiştir.

Herkes, (iyi ve kötü) ne hazırlamışsa (onu) bilecektir...

Kişi ne hazırladığını çok iyi bilir.

Her can, kendine ne hazırladığını bilecektir.

Herkes bilir kendisine hazırladığı şeyi !

Herkes, önceden (iyi ve kötü) ne hazırlamışsa (onu) görecektir.

her nefis yapdıklarını görecekdir.

İnsanoğlu önceden ne hazırladığını görecektir.

Herkes önceden hazırlayıp getirdiği şeyleri bilecektir.

Kişi neler getirdiğini öğrenmiş olacaktır.

Her kişi ne yapıp getirdiğini bilir.

Herkes ne getirmiş olduğunu anlar.

Anlar bir nefis ne hazırlamıştır

İnsan, kendisi ile ne getirdiğini görecektir.

(her) nefs ne hazırlamışsa (artık hepsini görüb) bilmişdir (bilecekdir.)

Her nefis, (hayır ve şer) ne hazırlamış olduğunu bilecektir!

Her nefis, kendisi için ne hazırladığını öğrenecektir.

herkes kendisi için ne düzdüyse orada onu bulacaktır.

Herkes ne hazırlamışsa onu bilecek.

(Artık her) Nefis, neyi hazırladığını bilmiş olur.

İşte o zaman her insan, kendisi için ne hazırlamış olduğunu görecektir.

Bir nefis ne hazırladığını bilmiştir.

İşte o gün, herkes ne yaptığını bilecek...

Herkes dünyadaki yaşamından hesap verecektir. Hangi konularda hesap verecekleri dünyada iken ayetlerimizle açıklanmıştı. Buna rağmen inkâr edenler açıklamalara uymadılar. Her türlü yalanla, dolanla, suçlarını gizlediler. Bilsinler ki hesap günü hiçbir şey gizlenemeyecek, her şey açığa çıkacaktır. Hesap günü hiçbir konuda yalan söylenemeyecektir. Dünyadaki gibi yalanların ikiyüzlülüklerin arkasına sığınılamayacaktır.

Her can (ahiret için dünyada) neler hazırladığını bilmiş (olacak)tır.

(İşte o an) herkes, (âhiret için) ne hazırladığını anlar.

[o Gün] her insan, [kendisi için] ne hazırlamış olduğunu görecektir.

İşte o gün herkes ne hazırladığını bilecek. 2/110, 59/18

(işte o zaman) her can ne hazırladığını (yakînen) bilir.[5595]

[5595] Bu pasajın ifade ettiği hakikatin farklı bir anlatımı için bkz: 18:47-49.

Her şahıs, ne hazırlamış olduğunu bilmiş olur.

İşte o zaman. . . Her insan hazırladığını, ortaya ne koyduğunu anlayacaktır. [3, 30; 75, 13]

Her can, ne yapıp getirdiğini bilir.

İşte o zaman herkes ne getirdiğini öğrenecektir.

Herkes ne hazırladığını bilecektir.

Her nefis o gün için ne hazırladığını öğrenmiş olur.

Her benlik, önceden ne hazırlamışsa bilmiş olacaktır.

bile her nefs anı kim ḥāżır eyledi.

bile her nefs işledügi ‘ameli.

Hər kəs (dünyada bugünkü günə özü üçün yaxşı, pis) nə hazır etdiyini biləcəkdir!

(Then) every soul will know what it hath made ready.

(Then) shall each soul know what it has put forward.(5983)

5983 This is the conclusion. It is only on such conditions that the soul reaches its full realisation. Put forward: cf. "the Deeds which his hands hav... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.