13 Ekim 2024 - 10 Rebiü'l-Ahir 1446 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Enfâl Suresi 64. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Yâ eyyuhâ-nnebiyyu hasbuka(A)llâhu vemeni-ttebe’ake mine-lmu/minîn(e)

Ey Peygamber, sana da, iman sahiplerinden sana uyanlara da Allah yeter.

Ey Nebi(m), Sana ve Seni izleyen (tâbi olup rehber edinen) mü’minlere (her hususta) Allah kâfidir. (Allah’ın koruyup desteklediğine hiç kimse zarar veremeyecektir.)

Ey peygamber! Allah sana da yeter, sana uyan inanmış kişilere de.

Ey Peygamber, sana, sana ve senin sünnetine tâbi olan şuurlu ve kâmil mü'minlere Allah yeter.

Ey Peygamber! Sana ve sana uyan mü'minlere Allah yeter.

64.Taberani`nin ve daha başkalarının Abdullah bin Abbas (r.a.)`tan rivayet ettiklerine göre bu ayeti kerime Hz. Ömer (r.a.)`in Müslüman olması üzerine... Devamı..

Ey Peygamber, sana ve seni izleyen mü'minlere Allah yeter.

Ey Peygamber! Allah sana ve müminlerden senin izinde bulunanlara yeter.

Ey Peygamber! Allah ve sana tabi olan Müminler sana yeter.

Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter.

Ey peygamber ! Allah yeter sana, sana uymuş olan inanlılara

Ey Nebi! Allah sana da sana tabi olan mü'minlere de yeter.

Ey nebî! Allâh ve sana ittibâ’ iden mü’minler sana kifâyet ider.

Allah'ın yardımı sana ve sana uyan müminlere yeter.*

Ey Peygamber! Sana ve sana tabi olan mü’minlere Allah yeter.

Ey peygamber! Sana tâbi olan müminlerle beraber Allah sana yeter.

Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter.

Ey peygamber, ALLAH sana ve seni izleyen inananlara yeter.

Ey Peygamber! Sana Allah yetişir, arkandan gelen müminlerle beraber.

Ey o Peygamber! Yetişir sana Allah arkanda gelen mü'minlerle

Ey Peygamber! Sana ve sana uyan mü’minlere Allah yeter.

Ey Nebi! Allah, sana ve sana uyan mü'minlere yeter.

Ey peygamber, sana da, mü'minlerden senin izince gidenlere de Allah yeter.

Ey peygamber! Sana ve mü'minlerden sana tâbi' olanlara, Allah yeter!(1)

(1)“İntisâb-ı îmânî (îmanla bağlanma) vesîkasıyla Kadîr-i Mutlak (sonsuz kudret sâhibi olan) öyle bir Sultân’a intisâb edersin ki; zemin (yer) yüzünde... Devamı..

Ey Nebi! Allah (yardım ve desteğiyle) sana da yeter, (tebliğ ettiğin vahiy hususunda) sana uyan (izinde giden) mü’min kimselere de!

Ey Nebî (Haberci)! Sana ve inananlardan sana tabi olanlara Allah yeter.

Ey peygamber! Allah sana da, sana uyan inananlara da yeter.

Ey Peygamber! Allah sana da, sana tâbi olan mü/minlere de elverir.

Ey Peygamber! Allah sana ve sana tabi olan mü’minlere yeter!

Ey Peygamber! Allah ve sana uyan müminler, sana yeter.

(Allame Hindi, Erceh’ul Metalib s.88’de ve Tirmizi, Menakıp kitabında bildirdiğine göre Cabir b. Abdullah Ensari bu ayetin tefsirinde şöyle demiştir: ... Devamı..

Ey Peygamber ve ey onun izinde yürüyen Müslüman! Sana ve seni izleyen müminlere, yardımcı ve koruyucu olarak Allah yeter! O hâlde;

Ey Nebiyy! Allah sana ve Müminler’den sana uymuş kimselere yeter.

Resulüm! Allah sana da yeter, sana uyan müminlere de...

Ey Nebi! Sana ve sana tabi olan Müminlere Allah yeter. Kendinize başka dost, başka yardımcı aramanıza gerek yoktur.

Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter!

Ey Peygamber! Sana ve sana uyan mü’minlere, Allah yeter.

Ey Peygamber! Allah sana da yeter, sana uyan inanmış kişilere de!

– Ey Nebi! Sana ve sana uyan müminlere yar ve yardımcı olarak Allah yeter. 3/124, 4/45- 81- 132, 25/31, 33/3

Sen ey Nebi! Sana Allah yeter; gerçek mü’minlerden sana tâbi olan kimselere de...

Ey peygamber, sana ve sana tabi olanlara Allah kafidir, (en zor şartlarda bile sizlere yardım eder)

Ey Nebi! Sana ve sana tabi olan mü’minlere Allah yeter.

Ey Peygamber! Sana ve sana tâbi olan mü'minlere Allah Teâlâ kâfidir.

Ey Peygamber! Allah sana ve sana tabi olan müminlere yeter.

Ey peygamber, Allah sana ve sana tabi olan mü'minlere yeter.

Ey nebî! Sana Allâh ve sana tâbi' olan mü'minler kâfîdir.

Ey nebi! Allah, sana da sana uyan müminlere de yeter.

-Ey Peygamber! Allah'ın yardımı sana ve sana uyan müminlere yeter.

Ey Peygamber! Sana da, sana uyan mü'minlere de Allah yeter.

Ey Peygamber! Allah ve inananlardan seni izleyenler sana yeter/Allah, sana da seni izleyen müminlere de yeter!

iy peyġamber! ŧapdur saña Tañrı daħı ol kim uydı saña mü’minlerden.

Yā nebiyye’llāh, yitişür saña Tañrı Ta‘ālā nuṣret idici, saña uyanmü’minler[e] daḫı yitişür.

Ya Peyğəmbər! Sənə və sənin ardınca gedən mö’minlərə təkcə Allah bəs edər.

O Prophet! Allah is sufficient for thee and those who follow thee of the believers.

O Messenger. sufficient unto thee is Allah,- (unto thee) and unto those who follow thee among the Believers.(1231)

1231 The Believers: mere Up-profession of belief, or even the kind of belief that does not result in action, is not enough. To those whose belief is s... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.