Fe-iżâ câeti-ttâmmetu-lkubrâ
Derken o pek büyük felaket gelip çatınca.
Ancak (hâlâ inkâr ve isyan edenlere hatırlat ki) o, ’her şeyi yıkıp batıran ve tüm musibetlerden şiddetli olan büyük-felaket’ (kıyamet) geldiği zaman (halleri nasıl olacaktır?)
Ve böylece bütün insanlığı sarsacak olan yeniden dirilme olayı gelip çattığında.
Her şeyi alt üst eden o büyük felâket, sur sesi geldiği vakit hesap verme zamanıdır.
Ancak o en büyük belâ geldiği zaman,
Ancak o, 'her şeyi batırıp gömen büyük-felaket' (kıyamet) geldiği zaman.
Fakat o büyük felâket (kıyamet) geldiği vakit,
İşte her şeyi bastıran o musibet geldiği zaman,
En büyük gün gelince
Her şeyi altüst eden o büyük felâket (kıyamet) geldiği zaman.
Büyük herc ü merc husûle gelüb de
34,35. Güç yetirilemeyen en büyük baskın geldiği zaman, o gün, insan ne uğurda çalıştığını anlar.
34,35. En büyük felaket (kıyamet) geldiği zaman, o gün insan yaptıklarını hatırlar.
O büyük felâket (kıyamet) geldiğinde;
34, 35, 36. Her şeyi alt üst eden o büyük felâket geldiği vakit, insan dünyada iken ne için çalıştığını hatırlar. Cehennem de gören her kişiye açıklığı ile gösterilir.
Büyük baskın geldiği zaman,
Fakat o her şeyi bastıran büyük felaket geldiği vakit,
Fakat geldiği vakıt o «tâmmei kübrâ»
34-35. En büyük felaket (kıyamet ve hesap günü) geldiği zaman, o gün insan, yaptıklarını ve neye çaba harcadığını hatırlar.
Fakat o (bütün belâlardan üstün) en büyük belâ geldiği zaman,
34,35. Fakat o en büyük felâket (kıyâmet) geldiği zaman! O gün insan, (hayâtı boyunca) neye koşmakta olduğunu iyice anlar.
34,35. O en büyük felâket (kıyamet) geldiğinde, o gün insan neyin uğruna çalışmış olduğunu hatırlayacaktır.
Büyük hesap günü geldiğinde,
Ancak, o koca bastırık bastırınca,
O büyük felaket [tâmmetu] geldiği zaman
Ancak o her şeyi batırıp gömen büyük felâket (kıyamet) geldiği zaman.
Nitekim, tüm insanların hesaba çekileceği o dehşet anı gelip çattığında,
Derken, Tâmme / Büyük Felaket geldiği zaman,
Büyük bir felakete uğradığı zaman,
O her şeyi bastıran büyük felaket geldiği zaman
34,35. O büyük olay gerçekleştiğinde, işte o gün insan (dünyada) neler yaptığını hatırlayacaktır.
O en büyük felaket (olan kıyamet) geldiği zaman (var ya!)
VE BÖYLECE, büyük, sarsıcı [yeniden dirilme] olayı gelip çattığında,
Her şeyi alt üst eden o büyük felaket geldiği zaman. 6/31, 43/66
AMA o muazzam olay gerçekleştiği zaman;
Oysa o en büyük belâ geldiği zaman, (kıyâmet koptuğunda)
O büyük felâket geldiği zaman,
Artık o vakit ki, pek büyük bir âfet zuhûra gelir.
Fakat her şeyi bastıran o felaket geldiği zaman,
Herşeyi bastıran o büyük felaket geldiği zaman,
Büyük belâ geldikde (kıyâmet kopdukda)
O en büyük toplantının vakti gelince[*],
En büyük baskın geldiği zaman,
O büyük felâket gelip çattığında,
O güç yetmez büyük felaket geldiğinde,
pes ķaçan gele üstün olıcı yā ŧoldurıcı ulu.
Pes ḳaçan gelse ulu dāhiye ki ḳıyāmetdür,
O böyük bəla (qiyamət) gələndə,
But when the great disaster cometh,
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |