Fe-innemâ hiye zecratun vâhide(tun)
Halbuki o, bir tek haykırış.
Oysa (çok uzak ve imkânsız gördükleri) bu (kıyamet), yalnızca tek bir (külli) iradenin buyruğuyla (oluşacak) haykırıştan ibarettir.
Allah buyurur: “Öldükten sonra dirilme olayı tek bir haykırış, sûra üfürülüşten ibarettir.”
Fakat insanların diriltilmeleri için, o bir tek komut yeter.
Oysa o sadece bir tek haykırıştan ibarettir.
Oysa bu, yalnızca tek bir haykırıştır.
(Ey kâfirler, bunu zor ve uzak bir iş görmeyin), muhakkak ki Sûra (son) üfürülüş, tek bir sayhadan ibarettir.
Hâlbuki onların dönüşü, tek bir ses (emir) ile olacak.
13,14. Bu dönüş sadece bir seslenmeye bakar. Birden bire kendilerini mahşerde buluverirler.
İmdi onlara bir tek haykırma yeter
Hâlbuki o (diriliş), sadece bir haykırıştan (Sur'un üfürülmesinden) ibarettir.
13,14. Sadâ işidilecek, hepsi dirilüb dizileceklerdir.
Doğrusu bir tek çığlık yetecektir.
Hâlbuki o, bir haykırıştan (sûr’un üfürülmesinden) ibarettir.
Oysa bu dönüş sadece bir seslenmeye bakar.
Bu dönüş, sadece bir seslenmeye bakar.
O bir tek dürtüşten ibarettir.
Fakat o bir tek haykırıştır.
Fakat o zorlu bir kumandadır
Hâlbuki o, (yeniden diriltiliş) tek bir haykırıştan (emrimiz üzere, İsrâfîl’in, ikinci kez Sûr’a üflemesinden) ibarettir.
Oysaki o, tek bir haykırıştır!
Fakat o, ancak bir tek haykırışdır.
Hâlbuki o (dönüş), ancak tek bir haykırıştan (Sûr'a ikinci üfürüşten) ibârettir.
13, 14. Fakat o (diriliş zor değil,) bir tek emirden ibarettir. Bir de görürsün ki onlar (diri olarak) düz bir yerin üzerindedirler.
Ancak O (diriliş işareti) tek bir sesleniştir.
İşte onlara bir tek haykırış yetecektir.
O, ancak bir tek çığlıktır [zecretun].
Oysa o (kıyamet), yalnızca tek bir haykırıştır.
Oysa sizi yeniden diriltmek Allah için o kadar kolaydır ki, bu yalnızca bir tek komuttan, haykırıştan ibarettir.
Doğrusu o, tek bir komuttur.
Derken bir patlama daha,
Hâlbuki o bir haykırıştan ibarettir.
(Oysa) bu dönüş, tek bir ses(e bakar).
13,14. Oysa o, korkunç bir çığlıktan ibarettir ve o anda onlar, (kabirlerinden) meydana çıkıverirler.
[Ama] o zaman, [Son Saat], bir tek çığlık [gibi ansızın onların üzerine] kopacak,
Onlara sadece bir çığlık yeter. 36/51...53, 37/19...21
Sözün özü: o (kalk emri), sert ve kesin bir komuttan ibarettir.
13,14. Oysa, (tekrar diriltme Allah Teâlâ için çok kolaydır) bir tek korkunç sese (Sûr'un üfürülmesine) bakar!... Ki o zaman hepsi (diri olarak) toprağın üzerindedirler. (Birdenbire kendilerini mahşerde buluverirler)
Hâlbuki o (dirilme) bir haykırıştan ibarettir.
Fakat şüphe yok ki o, bir tek sayhadır.
13, 14. Fakat olay (zor değil, ) bir tek emirden ibarettir. Bir anda mahşerde toplanıverirler! [17, 52; 54, 50; 16, 77]
O (olay zor değil) bir tek haykırış(a bakmakta)dır.
(Bunda güçlük yokdur.) O, sûr'un bir nefhası ve bir sayhadan 'ibâretdir ki
Aslında o, bir tek emre[*] bakar.
O, ancak tek bir çığlıktır.
O sadece bir sese bakar.
Oysaki o, sert bir komut sesinden ibarettir.
pes degül ol ikinci ürmek, çağırmakdur bir gez.
Ol dirilmek degüldür, illā bir kez emr olmaḳ.
(Ey kafirlər! Bu, Allah üçün çətin deyildir). Doğrudan da, o (surun axırıncı dəfə çalınması) ancaq tək bir dəhşətli səsdir (nə’rədir)!
Surely it will need but one shout,
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,(5925)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |