10 Kasım 2024 - 8 Cemaziye'l-Evvel 1446 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Nâzi’ât Suresi 11. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

E-iżâ kunnâ ‘izâmen naḣira(ten)

Ufalanmış bir kemik yığını haline geldikten sonra mı olacak bu iş?

"Biz çürüyüp dağılmış kemikler olduğumuz zaman mı (dirilip hesaba çekilecekmişiz? Bu asılsız ve imkânsız bir şeydir.)"

Ufalanmış bir kemik yığını haline geldikten sonra mı olacak bu iş?

“Çürümüş kemik haline geldiğimiz zaman mı?”

Biz çürüyüp dağılmış kemikler olduktan sonra?"

'Biz çürüyüp dağılmış kemikler olduğumuz zaman mı?'

Çürüyüp ufalanmış kemikler olduğumuz zaman mı?”

Çürümüş kemikler olduğumuzdan sonra da mı?” diyorlar.

10,11,12. Onlar şöyle diyorlar: “Biz eski halimize mi döndürüleceğiz? Çürümüş kemikler haline geldikten sonra mı? Öyleyse bu hüsran dolu bir dönüştür.”

Bir yığın kuru kemik durumuna gelince mi biz?

“Çürümüş kemikler haline geldikten sonra mı (biz eski durumumuza getirileceğiz)?

10,11,12. Kâfirler: "Biz öldükden ve kemiklerimiz çürüdükden sonra tekrâr hayâta gelebilür miyiz?Böyle dirilüb de mahşere gider isek bizim içün felâket olur" diyorlar.

"Ufalanmış kemik olduğumuz zaman mı?"

“Bizler çürümüş kemiklere döndükten sonra mı?”

10-11. (İnkârcılar), “Biz ilk halimize mi döndürüleceğiz? Biz çürümüş kemikler olmuş iken mi?” diyorlar.

10, 11. «Öldükten sonra biz, (dünyadaki) ilk halimize mi döndürüleceğiz, (hem de) çürümüş kemikler olduktan sonra mı?» derler.

"Biz çürümüş kemikler olduktan sonra ha!?"

"Biz, çürümüş kemikler olduktan sonra ha?"

Ya' ufalanmış kemikler olduğumuz vaktı ha?

10-11-12. (Kâfirler, dünyada iken alay ederek,) “Gerçekten biz, ölüp (kabirlerde) çürümüş kemik yığını hâline geldikten sonra, tekrar diriltilecek miyiz, o takdirde bu, (bizim için) ziyanlı bir dönüş olur” diyorlardı.

Çürümüş, dağılmış kemikler olmuşken?

«Biz çürüyüb dağılmış kemikler olduğumuz vakit mı?»

“Çürümüş kemikler hâline geldiğimiz zaman mı?”

10,11,12. (İşte bu anlatılanlara rağmen o inkârcılar alay ederek) diyorlar ki: “Çürümüş kemik hâline geldikten sonra mı biz eski durumumuza getirileceğiz (yeniden diriltileceğiz)! Öyle ise bu zararına bir dönüştür.’’derler.

“Çürümüş kemik yığınları haline gelmiş iken, öyle mi?”

Çürümüş kemik olduktan sonra, öyle mi?"

Çürümüş kemik olduktan sonra dirilir miyiz?» diyorlar.

“Bizler çürümüş ufalanmış kemikler hâlinde olduğumuz zaman mı?

“Biz çürüyüp dağılmış kemikler olduğumuz zaman mı?”

“Hem de, bizler çürümüş kemiklere dönüştükten sonra, öyle mi!”

“Çürüyüp dağılmış kemikler olduğumuz zaman mı?”.

10,11. " Aaâ diye şaşıracaklar, hayata geri mi dönüyoruz ne! // hem de kemiklerimiz un ufak olmuş iken !! "

"Bizler çürümüş kemikler haline geldikten sonra mı tekrar diriltileceğiz?"

10,11. “Çürümüş kemik olduktan sonra, çukurda (mezarda) daha önceki hâlimize mi döndürüleceğiz” [*] derler.

Benzer mesajlar: Ra‘d 13:5; İsrâ 17:49, 98; Meryem 19:66; Mü’minûn 23:35, 82; Neml 27:67; Secde 32:10; Yâsîn 36:78; Sâffât 37:16, 53; Duhân 44:35; Kâf... Devamı..

10,11. (Onlar hâlâ): “Gerçekten biz ölüp, kabirlerde çürümüş kemik yığını haline geldikten sonra, tekrar diriltilecek miyiz?” diyorlar.

çürüyen kemik [yığını] olsak bile?”

– Kemiklerimiz çürüyüp un ufak olduktan sonra öyle mi? 17/49...52

Tamamen çürüyüp bir külçe kemik haline gelsek de mi?”

10,11,12. (Müşrikler kıyâmet e ihtimal vermedikleri için şirk ve küfürde devam ederler de) "Çürüyüp öteye beriye dağılmış kemik parçaları olduğumuz vakit, biz nasıl olur da tekrar diriltilebiliriz? O takdirde bu (tekrar diriliş bizim için) çok zararlı bir dönüş olur”! (Ama biz buna hiç ihtimal vermiyoruz!.. Çürümüş kemikleri diriltmek kolay bir iş mi?) dediler.

Biz çürümüş kemikler olduktan sonra da mı?

«Biz mi çürümüş kemikler olduğumuz zaman?»

10, 11, 12. İnkârcılar alay ederek şöyle derler: “Çürümüş kemik haline geldikten sonra mı biz eski durumumuza getirilecekmişiz! O takdirde bu, bizim için ziyanlı bir dönüş olur! ”

Biz çürümüş kemikler olduktan sonra ha?

"Bu red, bizim çürümüş kemik oldığımız zamân mı olur?"

Çürümüş kemikler haline geldikten sonra; öyle mi?”

-Çürüyüp ufalanmış kemikler haline geldiğimiz zaman..

“Ufalanmış kemiklere döndükten sonra, öyle mi?”

"Un-ufak kemikler haline geldikten sonra, öyle mi!"

“iy ķaçan kim olduķ süñükler çürümiş”?

Ol vaḳt ki biz çürümiş süñükler olavuz.

Özü də çürümüş sümüklər olduğumuz zamanmı?!”

Even after we are crumbled bones?

"What! - when we shall have become rotten bones?"


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.