Lâ yesme’ûne fîhâ laġven velâ kiżżâbâ(n)
Ne boş bir söz duyarlar orada, ne birbirlerini yalanlama.
İçinde, ne ’boş ve saçma bir söz’ işitirler, ne de bir yalan. (Huzur bozucu hiçbir şey olmayacaktır.)
O cennette ne boş ve anlamsız söz, ne de yalan işitirler.
Cennette dolu kadehler içilirken boş, çirkin söz yalan ve yalanlama işitmezler.
Orada ne bir boş söz ne de yalan duyarlar.
İçinde, ne 'boş ve saçma bir söz' işitirler, ne bir yalan.
Orada ne boş bir lâf işitilir, ne de bir yalan...
Onlar orada boş şeyler ve yalan işitmezler.
35,36. Orada, ne boş söz ne de yalan duyacaklar. Bütün bunlar, Rabbinin katından hesaplarının karşılığı verilenlerdir.
35,36. Tanrının katından, yeter ödül olarak, Yeter bağış olarak, onlar orda, ne bir boş söz işitirler, ne de bir yalanlama
Orada ne boş bir söz işitilir ne de bir yalan.
Orada ne ma’nâsız lakırdılar ne yalanlar istimâ’ itmeyeceklerdir.
Orada boş ve yalan söz işitmezler.
Orada ne bir boş söz işitirler, ne de bir yalan.
Orada ne boş bir söz ne de yalan işitirler.
Onlar orada ne boş bir lâkırdı ne de yalan işitirler.
Orada ne bir boş söz ne de bir yalan işitmezler.
Orada ne boş bir söz işitirler, ne de bir yalan.
Orada ne boş bir lâf işitirler ne de bir tekzîb
Orada yalan da boş söz de duymazlar.
Orada ne boş bir lâkırdı, ne de birbirine yalan söyleme (nedir) işitmezler.
(Cennet ehli) orada boş bir söz ve yalan işitmezler.
Orada boş ve yalan sözler işitmezler.
Orada ne iğri ne de yalan bir söz işitmiyeceklerdir.
Onlar orada boş söz, birbirlerine karşı yalancısın sözleri işitmeyecekler.
Orada ne bir boş söz ne de bir yalan işitirler.
İçinde ne boş bir söz işitirler, ne de bir yalanlama.
Öyle huzurlu, öyle mutlu bir hayat yaşayacaklar ki, orada ne kalp kırıcısaçma bir söz işitecekler, ne de bir yalan!
Orada ne bir boş söz işitirler, ne bir tekzib / yalanlama!
Ne anlamsız bir söz ne de yalan duymazlar.
Orada ne bir boş söz işitirler, ne de bir yalan!
(Onlar) orada, asla boş söz ve yalan işitmezler.
Orada, [cennette,] ne boş sözler ne de yalanlar duyacaklar.
Onlar orada ne boş bir lakırdı ne de yalan bir söz duyacaklar. 7/43, 15/47
Orada kimse ne boş bir laf ne de yalan bir söz duyacak.
Orada bir boş lakırdı ve bir yalanlama işitmezler.
Orada boş sözler, yalanlar işitmezler.
Orada ne boş söz ne de yalan işitirler;
Orada bâtıl ve 'abes söz ve yalan işitmezler.
Orada ne bir boş söz, ne yalan işitirler.
Orada boş ve yalan söz işitmezler.
Orada ne boş bir söz işitirler, ne de bir yalan.
Orada ne bir boş söz duyarlar ne de bir yalan.
işitmeyeler anuñ içinde bāŧıl söz ne daħı yalan dutmaķ.
Anda herze söz işitmezler, yalan söz daḫı işitmezler.
Onlar orada (Cənnətdə) nə boş söz, nə də yalan eşidəcəklər.
There hear they never vain discourse, nor lying
No vanity shall they hear therein, nor Untruth:- (5908)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |